1) implicity and explicity
隐现关系
1.
On the lexical implicity and explicity of the English poetry;
英语诗歌中词汇间的隐现关系探讨
2) implicit relation
隐含关系
1.
First,the implicit relations were given.
首先给出了隐含关系函数,证明了满足隐含关系函数的两个映射的公共不动点定理,进一步证明了两个紧致度量空间上满足隐含关系函数的不动点定理。
3) hidden relations
潜隐关系
1.
Grief and Tender Care──On the hidden relations between the brothers estrangement and Luxun s creation;
伤痛与爱抚──论兄弟失和与鲁迅创作的潜隐关系
4) the relationship of dominance/recessiveness
显隐性关系
1.
The process of searching for the male and female determinants in sporophytic self incompatibility and the relationship of dominance/recessiveness in sporophytic self incompatibility is mainly clarified.
综述了寻找孢子体自交不亲和雌雄S决定子的过程,以及孢子体自交不亲和中的显隐性关系及其分类。
5) reiteration
[英][ri:,itə'reiʃən] [美][ri,ɪtə'reʃən]
复现关系
1.
This paper intends to approach the role lexical cohesion plays in textual coherence in the field of reiteration and collocation.
词汇衔接可分为复现关系和同现关系两方面,是英语语篇衔接的最重要手段之一。
2.
Functional linguistics,systematically and in detail analyses the discourse coherence in terms of language itself,it also reveals what lexical cohesion works for discourse coherence lexical cohesion can be classified into two aspects:reiteration and collocation,which is one of the most important means of English discourse cohesion.
词汇衔接可分为复现关系和同现关系两方面,是英语语篇衔接的重要手段之一。
3.
This paper discusses the textual function of lexical cohesive devices in English from two aspects of reiteration and collocation and its implication in English teaching.
作者从复现关系和同现关系两方面探讨词汇衔接手段在英语语篇中的作用 ,并且指出词汇衔接手段在语篇中起到衔接紧凑、连贯流畅的组篇功能外 ,还具有修辞功能。
6) collocation
[英][,kɔlə'keɪʃn] [美]['kɑlə'keʃən]
同现关系
1.
This paper intends to approach the role lexical cohesion plays in textual coherence in the field of reiteration and collocation.
词汇衔接可分为复现关系和同现关系两方面,是英语语篇衔接的最重要手段之一。
2.
Functional linguistics,systematically and in detail analyses the discourse coherence in terms of language itself,it also reveals what lexical cohesion works for discourse coherence lexical cohesion can be classified into two aspects:reiteration and collocation,which is one of the most important means of English discourse cohesion.
词汇衔接可分为复现关系和同现关系两方面,是英语语篇衔接的重要手段之一。
3.
This paper discusses the textual function of lexical cohesive devices in English from two aspects of reiteration and collocation and its implication in English teaching.
作者从复现关系和同现关系两方面探讨词汇衔接手段在英语语篇中的作用 ,并且指出词汇衔接手段在语篇中起到衔接紧凑、连贯流畅的组篇功能外 ,还具有修辞功能。
补充资料:经济关系(见生产关系)
经济关系(见生产关系)
economical relation
1 ingji gU口nxj经济关系(eeonomieal relation)系。见生产关
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条