1) bamboo sprout
竹笱
2) Ingoldian fungi
因笱尔德菌物
3) learning through trial and error
尝试泊砦笱习
4) bamboo
[英][,bæm'bu:] [美]['bæm'bu]
竹
1.
Comprehensive utilization of bamboo surplus material by processing;
竹加工剩余物的综合利用
2.
Influence of acetone pulping on length of bamboo fibre;
丙酮制浆对竹纤维长度的影响
6) phyllostachys glauca moclure
淡竹竹叶
1.
This paper deals with the antimicrobial function of both extracts from bamboo leaves of phyllostachys glauca moclure and Artemisia anomala S.
研究测定了淡竹竹叶、六月霜提取液对细菌的抑制作用,并对两者的抑菌效果进行了比较,结果表明:不同提取液有不同程度的抑制作用,比较而言,竹叶的总体抑菌能力强于六月霜。
补充资料:敝笱
【诗文】:
敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。
敝笱在梁,其鱼鲂鱮[1]。齐子归止,其从如雨。
敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。
【注释】:
【注释】:
敝笱:破鱼网,喻文姜
鲂鳏:音房官,鱼名
齐子归止:文姜已嫁
其从如云:齐襄仍纠缠不已
[1]:音序,鲢鱼
唯唯:游鱼互相追随
------------------------------------------------
◆鱼,在《诗经》中常常隐射两性关系。
①敝,破。笱(gou3苟),竹制的鱼篓。敝笱,对制止鱼儿来往无能为力,隐射文姜和齐襄公的不守礼法。 梁:捕鱼水坝。河中筑堤,中留缺口,嵌入笱,使鱼能进不能出。
②鲂(音房):鳊鱼。 鳏(音官):鲲鱼。
③齐子归止:文姜已嫁。齐子,指文姜。
④其从如云:随从众多。一说喻齐襄公仍纠缠不已。
⑤鱮(音序):鲢鱼。
⑥唯唯:形容鱼儿出入自如。陆得明《经典释文》:“唯唯,《韩诗》作遗遗,言不能制也。”
题解:对文姜返齐荒淫无耻的秽行的讽刺。
译文:
破篓拦在鱼梁上,
鳊鱼鲲鱼心不惊。
齐国文姜回娘家,
随从人员多如云。
破篓拦在鱼梁上,
鳊鱼鲢鱼心不虚。
齐国文姜回娘家,
随从人员多如雨。
破篓拦在鱼梁上,
鱼儿来往不惴惴。
齐国文姜回娘家,
随从人员多如水。
【出处】:
诗经·国风·齐风
敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。
敝笱在梁,其鱼鲂鱮[1]。齐子归止,其从如雨。
敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。
【注释】:
【注释】:
敝笱:破鱼网,喻文姜
鲂鳏:音房官,鱼名
齐子归止:文姜已嫁
其从如云:齐襄仍纠缠不已
[1]:音序,鲢鱼
唯唯:游鱼互相追随
------------------------------------------------
◆鱼,在《诗经》中常常隐射两性关系。
①敝,破。笱(gou3苟),竹制的鱼篓。敝笱,对制止鱼儿来往无能为力,隐射文姜和齐襄公的不守礼法。 梁:捕鱼水坝。河中筑堤,中留缺口,嵌入笱,使鱼能进不能出。
②鲂(音房):鳊鱼。 鳏(音官):鲲鱼。
③齐子归止:文姜已嫁。齐子,指文姜。
④其从如云:随从众多。一说喻齐襄公仍纠缠不已。
⑤鱮(音序):鲢鱼。
⑥唯唯:形容鱼儿出入自如。陆得明《经典释文》:“唯唯,《韩诗》作遗遗,言不能制也。”
题解:对文姜返齐荒淫无耻的秽行的讽刺。
译文:
破篓拦在鱼梁上,
鳊鱼鲲鱼心不惊。
齐国文姜回娘家,
随从人员多如云。
破篓拦在鱼梁上,
鳊鱼鲢鱼心不虚。
齐国文姜回娘家,
随从人员多如雨。
破篓拦在鱼梁上,
鱼儿来往不惴惴。
齐国文姜回娘家,
随从人员多如水。
【出处】:
诗经·国风·齐风
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条