2) to swing a hammock
把吊床悬吊起来
3) lifting
[英][lift] [美][lɪft]
起吊
1.
Through an engineering practice, this paper presented the techniques of headframe lifting, and discussed a series of problems occurred in the process of headframe lifting.
通过实际工程实例,对井架的起吊工艺进行了有针对性的叙述;同时,对起吊过程中出现的一系列问题,做出了积极的讨论。
4) lift
[英][lɪft] [美][lɪft]
起吊
1.
Based on thinking over the extension of the slings and the hooks movement,We put forward the precise calculation method of the internal force of the slings and the status of the lifting hooks when lifting heavy eccentricity object using the double lifting hooks.
本文在考虑吊钩受力后吊索伸长、吊钩运动的基础上 ,提出了采用双钩吊钩起吊大型偏心重件时吊索内力及吊钩状态计算的精确方法 ,为吊装方案的设计提供了可靠的依据 ,并且分析了不同偏心大小和不同吊索长度时不考虑吊索伸长对吊索内力的影响。
2.
The article introduces a basic analytic method of force condition of a water cooled wall of large capacity boiler when it is lifting.
介绍一种对大型锅炉水冷壁起吊受力状态分析计算的基本力学分析方法。
6) qilai
起来
1.
take off(起飞);the forth,use the words "qilai(起来)" "qi (起)" "shang(上)" "kai/kailai(开/开来)" after the verbs and ajectives; the fifth,use the word "begin" and those words such as "qilai(起来)" "shang (上)" etc.
在现代汉语里表达这一时态意义的方式主要有五种:第一、使用时间名词;第二、使用动词“开始”或“起”:第三、使用“开+X”或“起+X”结构的词语,如“开拔”、“起飞”;第四、在动词或形容词后使用表示状态意义的准表体助词“起”、“起来”、“上”、“开”、“开来”:第五、动词“开始”与“起来”等词同时使用。
2.
The study of grammaticalization of the compound directional verb“qilai”is not only one of the key issues but also a hot point in the field of Chinese research.
复合趋向动词“起来”语法化的问题是汉语语言研究中的一个重要也是热点问题,以前的学者都是从共时平面对其研究,而对其历时语法化的进程以及语法化的机制缺少必要的探讨。
3.
"QiLai "is frequently used in modern Chinese.
“起来”在现代汉语中使用的频率很高。
补充资料:起来
1.起床。 2.借指病愈。 3.起立;站起。 4.奋起;站出来;挺身而出。 5.起身来到。 6.发生;产生。 7.兴盛;兴起。 8.建造完成。 9.搜取出来;挖出来。 10.从……以来;开始。 11.用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进。 12.表示比较。 13.用在动词后,表示向上。 14.用在动词后,表示动作完成或达到目的。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条