说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 清热化痰汤
1)  Qingrehuatan decoction
清热化痰汤
1.
Objective To observe the clinical efficacy on the elderly with lower respiratory tract infection treated with Qingrehuatan decoction and cefoperazone-sulbactam.
目的 观察清热化痰汤结合头孢哌酮 舒巴坦抗感染治疗老年人下呼吸道感染的临床疗效。
2)  Huatan Qingfei Decoction
化痰清肺汤
1.
Methods Thirty cases were all administered with Huatan Qingfei Decoction associated with venous pharmaceutics made of Chinese herbs and antibiotics symptomatic treatment and oxygen therapy.
[方法]30例患者均予化痰清肺汤口服,选用中药静脉制剂并配合抗生素治疗、对症治疗和氧疗。
3)  Qingjinhuatantang
清金化痰汤
1.
Methods 10 cases in the treatment group were treated by Qingjinhuatantang,Qianjinweijingtang,combined with Cefixime,10 cases in the control group were treated purely by antibiotic.
方法治疗组10例采用清金化痰汤合千金韦茎汤联合头孢克肟治疗,对照组10例单纯用抗生素治疗。
2.
Methods:10 cases in the treatment group were treated by Qingjinhuatantang,Qianjinweijingtang,conbined with Cefixime,10 cases in the control group were treated purely by antibiotic.
方法:治疗组10例采用清金化痰汤合千金韦茎汤联合头孢克肟治疗,对照组10例单纯用抗生素治疗。
4)  Qingqihuatan Tang
清气化痰汤
1.
Airway Mucus Hypersecretion in Rats is Inhibited by Qingqihuatan Tang
清气化痰汤对慢性支气管炎大鼠气道黏液高分泌的影响
5)  Qingfei Huatan decoction
清肺化痰汤
1.
Objective To discuss the effects of Qingfei Huatan decoction combined with erythromycin in COPD (chronic obstructive pulmonary disease) model rats, including IL-8 in serum、BALF and airway inflammation.
目的:探讨清肺化痰汤合红霉素对慢性阻塞性肺疾病(COPD)大鼠血清、肺泡灌洗液(BALF)中白介素-8(IL-8)表达及气道炎症的影响。
6)  clearing and dissipating heat-phlegm
清化热痰
1.
The basic treatment methods were clearing and dissipating heat-phlegm and warming for resolving cold-phlegm.
临证以清化热痰、温化寒痰为基本大法 ,据兼证伍以行气、活血、利湿、清热、温阳、软坚之药 ,可使痰化结散 ,痰滞得通而黄疸消
补充资料:清热化痰
清热化痰

    中医祛痰法之一。主治热痰证。热痰证多因火热灼津,痰热互结所致,证见咳嗽痰黄,粘稠难咳,舌红苔黄腻,脉滑数,或为癫狂,瘰疬等。常用苦寒清热之品与化痰药配合使用。常用的清热化痰药物有瓜蒌、贝母、胆南星、礞石等,代表方剂如清气化痰丸、滚痰丸、消瘰丸等。清气化痰丸对于热痰咳嗽确有较好疗效,若属肾阴虚所致的喘促咽干者不宜使用。礞石滚痰丸药力峻猛,虚人及孕妇忌用。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条