说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 澳门水上居民话
1)  The dialect of the Macao's Afloat Residents
澳门水上居民话
2)  families living on boats
水上居民
1.
Hedan——A Survey of families living on boats in Wuzhou(Ⅱ);
河疍——梧州水上居民考察(下)
2.
Hedan——Survey of families living on boats in Wuzhou(I);
河疍——梧州水上居民考察(上)
3)  Chinese Macau Citizen
澳门永久华人居民
1.
This study was designed to identify modifiable risk factors for spontaneous intracerebral hemorrhage of Chinese Macau Citizen.
本研究拟通过对207例澳门永久华人居民SICH患者发病的相关因素进行回顾性分析,并将其与同期入院的对照组非SICH患者的相关发病因素进行比较,旨在寻找本地区SICH的危险因素,为SICH的预防和高危人群的筛选提供理论依据,最终降低SICH的发病率提供新的思路。
4)  Rent and occupy Aomen
租居澳门
5)  Shanghai Shikumen residential
上海石库门民居
6)  marine squatter
水上寮屋居民
补充资料:澳门话考究—澳门方言简介
广东话(和香港一样、广东话通常是指粤语的广州话)为澳门社会通用语,在平民日常生活、工作,政府办公,学校教育,新闻传媒,文化娱乐中广泛使用;葡萄牙语多在政府、法律部门和与葡萄牙有关连的商户或书店、社区流行;而旅游景点为方便向外来游客解说,考虑到沟通问题,亦会并用广东话、英语、普通话。

澳门采用传统繁体中文。由于跟香港一样,广东话在社会上占绝对优势,香港增补字符集亦为澳门采用。

澳门民间经常采用接近广州话口语的粤语白话文。例如“下车”写成“落车”,“起卸货物”写成“上落货”等。

澳门土语(Macanese)是一种由葡文、马来语、粤语、英文、古葡文以及少许荷兰文、西班牙文和意大利文混合而成的澳门方言,葡文叫“巴度亚”(Patuá),曾是澳门土生葡人常用的一种语言。目前该语言已几乎绝迹。澳门最后一位以澳门土语进行创作的土生葡人作家是若瑟·山度士·飞利拉。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条