1) lexical overlaps
语义词义重叠
2) semantic overlap
语义重叠
1.
" Building on tenets of CL, the present study addresses semantic overlap of PPs and their distinctions, assuming that the selection of a certain preposition reflects the result of the construal imposed on a particular scene by the speaker, i.
本研究在认知语言学的原则基础上探讨介词短语的语义重叠与区别,提出假说:特定介词的选择反映了说话者对特定场景识解的结果,即介词的选择取决于对情景概念化的方式。
3) Semantic Overlap and Gap
语义重叠与差异
4) lexical reduplication
词语重叠
1.
From the aspects of formation and meaning,analyzes non-lexical and lexical reduplications of Chinese and English,works out the standards for defining reduplicative word:reduplicated form,compound word and extra meaning.
论文对汉英非词重叠和词语重叠从构造及所表达的意义上进行了对比分析,确定了词汇重叠式的界定标准:一是重叠形式,二是复合词,三是附加意义。
5) semantic fold
语义折叠
6) duplication in meaning
语义复叠
补充资料:词义
1.文辞﹑言词的义理。 2.文词和义理。 3.语言学术语。指词的语音形式所表达的意义﹐包括词的词汇意义和语法意义。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条