1) traveling texts
旅游语篇
1.
Moreover, the comparison of English traveling texts written respectively by native and Chinese writers is still a gap.
另外,旅游语篇的对比研究至今还是个空白。
2) tourism text
旅游语篇
1.
On English Translation of Chinese Tourism Texts in the Perspective of Cultranslation;
从文化翻译角度看汉语旅游语篇的英译
2.
Therefore, English translation of Chinese tourism text, as a window to foreign publicity has become an impor.
本论文从语篇功能入手,指出旅游语篇具有三大功能:指示功能、信息功能和描写功能。
3) English Tourism Discourse
英语旅游语篇
1.
An Analysis of English Tourism Discourse from the Perspective of Systemic-Functional Grammar;
英语旅游语篇的系统功能语言学分析
5) Tourist Information Texts
旅游信息语篇
1.
This paper is a genre-based comparative analysis of Tourist Information Texts (latter referred to as TITs) in English and Chinese.
本文选取介绍10个旅游目的地的20篇英、汉语语篇语料,进行了以吸引游客为目的的旅游信息语篇体裁的英、汉语对比分析。
补充资料:篇语
1.犹篇章。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条