1) banter features
调侃特色
2) banter
[英]['bæntə(r)] [美]['bæntɚ]
调侃
1.
The mixture of overstatement,banter,humorous joking,imitation and irony makes Dong Xis creation of novels a superficial phenomenon of amusement.
夸张、调侃、戏仿、反讽等手法的杂糅,使得东西小说的创作呈现出“搞笑”的叙述表象。
2.
” The most outstanding character in Wang’s language is banter.
在文学失去轰动效应的今天,王朔的小说仍能产生如此巨大的影响,与其作品的调侃式语言有着密切关系,甚至有人说:“王朔厉害在语言上”。
3) ridicule
[英]['rɪdɪkju:l] [美]['rɪdɪ'kjul]
调侃
1.
Section III explores the language style of ridicule from irony, parody.
第三节从反讽、笑谑和戏仿三个方面来探讨其调侃的语言风格。
4) banter patterns
调侃模式
5) A Brief Research on Ridicule
调侃简论
6) rebel and tease
调侃和反叛
补充资料:调侃
以言语戏谑嘲弄:你这是调侃我嘛!
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条