1) folk song folk rhyme
民歌民谣
1.
The Huian folk song folk rhyme has reflected the common point of the folk lad of the south of Fujian Province language on the characteristic of displaying of the dialect, have displayed the regional common point in the south of Fujian Province in the content is expressed.
惠安民歌民谣在方言表现特点上体现了闽南语民间歌谣的共同点,在内容表达上表现了闽南区域性的共同点。
2) folk songs
民间歌谣
1.
The Original Relationship between Chinese 20th-Century New Poetry and Folk Songs;
20世纪中国新诗与民间歌谣关系的缘起
2.
Women image in the folk songs in Huizhou;
徽州民间歌谣中的妇女形象
3.
Zhang Qingshui collected and classified a few folk songs.
张清水不仅搜集与整理了一定数量的民间歌谣作品,而且也进行了某种程度的研究,提出了一些理论主张。
3) folk songs and ballads
民间歌谣
1.
There were many folk songs and ballads during the ancient China.
民间歌谣是劳动人民的口头诗歌,是能歌唱或能吟诵的韵文,历史上几乎所有的歌谣都是因人而起、缘事而发,反映了民众的生存状况和情感意愿,是古代民众生活与思想实践的直接反映。
2.
The folk songs and ballads of Minnan Dialect from Fujian and Taiwan, belongs tothe folk literature category.
文化多样性的价值已经被普遍认同,“非物质文化遗产”的概念正在深入人心,对近现代闽台闽南语民间歌谣进行研究,可以拓宽和加深人们对它的了解和认识,促进人们对其价值的认同。
4) ballads
[英]['bæləd] [美]['bæləd]
民间歌谣
1.
Characteristics of the rhyme in the ballads in Huizhou district;
徽州民间歌谣的押韵特征
5) folknik
['fəuknik]
民谣歌星
6) ballad
[英]['bæləd] [美]['bæləd]
短歌;民谣
补充资料:明末民谣
【诗文】:
朝求升,暮求合,近来贫汉难存活。
早早开门拜闯王,管教大小都欢悦。
杀牛羊,备酒浆,
开了城门迎闯王,闯王来了不纳粮。
吃他娘,着她娘,吃着不够有闯王。
不当差,不纳粮,大家快活过一场。
【注释】:
【出处】:
朝求升,暮求合,近来贫汉难存活。
早早开门拜闯王,管教大小都欢悦。
杀牛羊,备酒浆,
开了城门迎闯王,闯王来了不纳粮。
吃他娘,着她娘,吃着不够有闯王。
不当差,不纳粮,大家快活过一场。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条