1) Connection modes about examples and problems
样例与问题联结方式
2) linking problem
联结问题
1.
Baker (1997) states that one central task for any theory of the semantics-syntax interface is to solve what is called the "linking problem or mapping problem": the problem of discovering how the elements of an event, mainly the participants and their relationships, are expressed in surface grammatical forms.
Baker (1997)指出语义句法界面理论的一个中心任务是解决所谓的联结问题或投射问题,也就是发现一个事体的各个成分,主要是参与者和他们之间的关系是如何表达为表层句法结构。
3) method and issue
方法与问题
6) problems and model
问题与模式
补充资料:四例──翻译四例
【四例──翻译四例】
﹝出翻译名义﹞
[一、翻字不翻音],翻字不翻音者,谓如诸咒,字是此方之字,音是彼土之音是也。
[二、翻音不翻字],翻音不翻字者,谓如卍字,以此方万字之音翻之,而卍字之体,犹存梵书是也。
[三、音字俱翻],音字俱翻者,谓诸经文,音与字二者,皆就此方言音字体翻之是也。
[四、音字俱不翻],音字俱不翻者,谓西来梵夹,音与字二者,未经此方翻译是也。
﹝出翻译名义﹞
[一、翻字不翻音],翻字不翻音者,谓如诸咒,字是此方之字,音是彼土之音是也。
[二、翻音不翻字],翻音不翻字者,谓如卍字,以此方万字之音翻之,而卍字之体,犹存梵书是也。
[三、音字俱翻],音字俱翻者,谓诸经文,音与字二者,皆就此方言音字体翻之是也。
[四、音字俱不翻],音字俱不翻者,谓西来梵夹,音与字二者,未经此方翻译是也。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条