说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 词汇学习目标
1)  vocabulary learning goals
词汇学习目标
2)  vocabulary learning
词汇学习
1.
Intentional Attention and Vocabulary Learning;
故意注意与外语词汇学习
2.
An analysis of vocabulary learning strategies for adult learners;
浅析成人英语词汇学习策略
3)  word learning
词汇学习
1.
It s necessary to discuss the common problems such as the depth and width of word learning,the learning strategies so as to improve the efficiency of word learning.
词汇学习是大学英语学习的瓶颈问题。
2.
The purpose of the study is to know the influence of Student-Teams-Achievement Divisions(STAD) Cooperative Learning on college English word learning.
本研究的目的主要是了解STAD型合作学习对大学英语词汇学习的影响。
3.
The article attempts to expound the importance of semantic meaning in word learning from the angle of the semantic relation of word.
词汇学习和记忆是学习语言的最基本的手段,也是运用语言的先决条件。
4)  vocabulary acquisition
词汇学习
1.
As to the problems existing in current English vocabulary acquisition, transfer theorem and English-Chinese contrastive study is used to explore the relevance between L1 transfer and English vocabulary acquisition.
在词汇习得研究中,运用迁移理论和英汉对比语言学探讨了母语负迁移对英语词汇学习的影响,并针对母语负迁移的影响提出了一些应对措施。
2.
Serving as a link between cognition and language, metaphor plays an indispensable role in vocabulary acquisition.
隐喻作为认知和语言的纽带 ,在词汇学习中扮演着不可或缺的角色。
5)  vocabulary study
词汇学习
1.
This article analyzes some existing problems occurred in vocabulary study,tries to solve these problems from the point of prototype and categorization,and hopes to be helpful to foreign language learners.
该文分析了现在外语词汇学习中的问题,试从原型范畴理论的角度提出解决的办法,希望对外语学习者有所帮助。
2.
Up to now, a lot of college students are in lack of good skills on English vocabulary studying.
词汇是语言的一个重要组成部分,是学好英语的基础,目前多数大学生在词汇学习方面存在许多问题,缺少正确的学习技巧和方法。
3.
Cultural difference will exert a profound influence on the understanding and communication in daily life,and it will make reading comprehension and vocabulary study tough and dull,but once we have an excellent command of cultural background,things will change.
文化的差异 ,会导致人们理解与沟通上的困难 ,一方面是由于文化、风俗习惯不同 ,另一方面也是词汇量有限所致 ,文化差异所带来的影响会直接体现在日常的交流中 ,体现在英语阅读理解和词汇学习的乏味和困难上 ,然而一旦了解了文化背景 ,情况将有所改观。
6)  " Korean vocabulary list for learning"
《韩国语学习用词汇目录》
补充资料:我国货币政策的中介目标和操作目标


我国货币政策的中介目标和操作目标


  中国金融大百科全书·上编来的。其作为中介目标的优缺点,我国与西方国家有相似之处。但与西方国家相比,我国对货币供应量的可控程度更高些。这是因为我国金融市场发育程度低,金融工具形式比较单一,金融创新的程度低。在对现金漏损率和银行超储备比率有所掌握的条件下,中央银行对货币供应量的控制可以做到心中比较有数。在实践中,我国中央银行究竟是依据哪一个或哪几个指标对货币量进行控制和管理呢?从近几年的实际情况看,中央银行在实施货币政策时,始终把现金作为货币管理的重点。即在货币层次中,我国的控制重点放在残。这是因为:①由于我国实行的货币管理制度,是把现金和存款严格划分开的,界限分明。一笔贷款进人流通,有多少转化为现金,有多少转化为存款,其中总有一个相当稳定的比例。控制了现金也就控制了整个存款货币,从而也就大体上控制一了消费品市场和整个货币供应量;②我们既控制媒介于消费品流通的现金,也控制媒介于生产资料流通的存款,这两者都是通过控制信贷来实现的。目前,我国中央银行实际上是通过控制贷款来对社会总供给和总需求进行调节的,但考察的基本指标还是现金流通状况。③现金流通是国民经济最敏感的神经,它直接关系着人民生活,关系着市场和物价,也关系着社会的安定团结。目前保持消费资料供求平衡和消费品价格的稳定是一个突出的问题,国家不宜一下子放松对现金流通的直接管理。随着经济体制改革的深人和社会主义市场经济体制的逐步建立,市场调节的作用还会加大,中央银行的宏观管理将逐步转变为以间接手段为主,应把控制重点放在Me和M,的同时,兼顾峡和呱,把现金和存款同时作为实施货币政策的中介目标。 2.信用总量。用信用总量作为货币政策中介目标是1993年国务院《关于金融体制改革的决定》中规定的。在此之前,是把贷款总规模作为我国货币政策的中介目标。这是因为,在过去传统计划体制下,资金融通渠道主要是以银行信贷等间接融资为主,贷款总规模控制是信贷政策的主要内容。随着经济体制改革的深化和市场机制的引人,打破了一切信用集中于银行的单一信用结构,形成了以银行信用为主体,多种信用形式同时并存的多元信用结构,从而扩大了融资渠道,使社会直接融资方式得以发展。在这种情况下,贷款总规模作为货币政策中介指标已很难反映中央银行货币政策目标的总量情况,必须控制社会信用总量。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条