2) logical embedded complex sentence
多重关系复句
1.
Parsing the logical embedded complex sentence in Chinese consists of recognition of both logical lelation and logical level.
汉语多重关系复句的句法分析问题主要由复句中的关系分析和层次分析两部分组成 。
3) relation between semicolon and multi-complex sentences
分号与多重复句的关系
4) repeated sentence
重复语句
1.
the skills for writing rough machining and finish machining program by using branch sentences and repeated sentences are provided.
以FANUC-0i数控系统为例,介绍在数控车床上用宏程序加工抛物面的方法以及一些注意事项,介绍用分支语句和重复语句编写加工抛物面的粗、精加工程序的技巧。
5) syntactic repetition
句法重复
1.
This article is to discuss means of repetition in the respects of phonetic repetition, lexical repetition and syntactic repetition.
笔者通过本文分别从语音重复、词汇重复和句法重复三个方面浅议英语修辞中的重复手段。
6) iterative multiple sentence
重叠复句
补充资料:多苯基多亚甲基多异氰酸酯
多苯基多亚甲基多异氰酸酯,简称PAPI,或称粗MDI,浅黄色至褐色粘稠液体.有刺激性气味。相对密度(20℃/20 ℃)1.2,燃点218℃。PAPI实际上是由50%MDI与50%官能度大于2以上的多异氰酸酯组成的混合物。升温时能发生自聚作用。溶于氯苯、邻二氯苯、甲苯等。PAPI的活性低,蒸气压低,只是TDI的百分之一,故毒性很低。
用于制造聚氨脂胶粘剂。也可直接加入橡胶胶粘剂中,改善橡胶与尼龙或聚酯线的粘接性能。贮存于阴凉、通风、干燥的库房内,远离火种、热源。严格防水、防潮,避免光照。
用于制造聚氨脂胶粘剂。也可直接加入橡胶胶粘剂中,改善橡胶与尼龙或聚酯线的粘接性能。贮存于阴凉、通风、干燥的库房内,远离火种、热源。严格防水、防潮,避免光照。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条