说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 通感辞格
1)  Synaesthesia Speech
通感辞格
1.
Discuss Synaesthesia Speech in the Foundation and Types;
通感辞格产生的基础及类型
2)  rhetoric synesthesia
修辞性通感
3)  rhetorical figures
辞格
1.
Combined with specific advertisements,this paper probes into the use of some major rhetorical figures in advertisement English and demonstrates the unique charm of advertisement language.
辞格在广告英语中有重要作用,本文结合具体广告事例,探讨了广告英语中一些基本辞格的使用,展示了广告语言的独特魅力,并且分析了广告英语的翻译技巧,让目的语和原文达成形式和内容的对等,忠实再现辞格在目的语中的修辞效果。
2.
The theory of rhetorical figures has always been slow in maturity, their classification quite confusing, and their system in want of modification and perfection.
辞格理论一直比较薄弱,辞格分类一直比较混乱,辞格系统一直没有很科学地建立起来。
4)  figure of speech
辞格
1.
Metaphor is the most frequently used figure of speech in both Chinese and English,but English metaphor does not exactly match Chinese metaphor(Biyu).
比喻在英语和汉语中都是最常用的一种修辞手法,然而英语中并不存在与汉语"比喻"完全对应的辞格,双方在这一辞格的细分类上也存在不少差异。
2.
There are three phenomena: a word with multiple figures of speech,a word coming from two figures of speech,and a figure of speech inside another one.
本文以当代汉语新词语为考察对象,对修辞造词中一直为人们所忽略的多辞格并用现象:一词兼有多格、二格合为一词和格中有格等三种情况,进行了初步的考察和分析,并对其产生原因和研究意义作了说明。
5)  rhetoric [英]['retərɪk]  [美]['rɛtərɪk]
辞格
1.
The language style of uninhibitedness has following remarkable characteristics: rotund and sonorous voice,magnificent words and states, flexible syntax,various rhetorics and majestic manner,which is opposite to the one of grace.
豪放是和柔婉相对应的一种语言表现风格,豪放语言风格最突出的特点是:声音洪亮、铿锵有力;词语壮丽、境界广阔;句法灵活、豪迈奔放;辞格多样、气势磅礴。
2.
This article tries to analyze it from the sound,type of sentence,rhetoric,paragraph and chapter,so as to explain the cause which Xiao Yao You can get through the ages.
本文试从声音、句式、辞格、篇章等方面对《逍遥游》的语言特色做一分析,从而揭示其影响后世、流传千古的原因。
3.
In daily use of the Chinese language,there exist deviations of cooperative principles,many of which are manifested in rhetoric forms.
然而,在实际语言运用中,人们常可见到违反合作原则的言语现象,许多以汉语修辞格的方式体现出来。
6)  rhetorical devices
辞格
1.
"Pun" and "shuangguan" have long been regarded as two corresponding rhetorical devices,but they are in fact not equivalents.
"pun"和"双关"长期以来被视为英汉两种语言中对应的修辞格,事实上,这两种修辞格并非完全对等。
2.
This paper explores into the theoretical basis of relevance by discussing the usage of four rhetorical devices in collocation variation,namely metaphor,hypallage,zeugma and pun.
本文通过隐喻、移就、轭式搭配和双关等辞格的表现,探讨关联理论对搭配变异修辞效果的理论支持和诠释。
补充资料:感格
1.谓感于此而达于彼。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条