说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> "走鬼"现象
1)  the "street hawker"
"走鬼"现象
2)  "lost" phenomena
"走失"现象
1.
, and analyses that these “lost" phenomena may unavoidably exist in literary translation due to such factors as 1) language with different associative meaning in different cultural background; 2)the unique aesthetic value or poetic value of literary language and different characteristics in C.
纽马克的翻译理论体系中的“意义走失”论 ,重新审视文学翻译中存在的“意义走失”、“文化走失”和“风格走失”等现象 ,阐述了由于不同文化背景下语言的联想意义不同、文学语言独特的美学或诗学功能、中西语言特点各异和文学审美主体审美偏好效应与价值取向等诸多因素的影响 ,文学翻译中不可避免地会存在着“走失”现
3)  "flow out" phenomena
"走出去"现象
1.
Also,the "flow out" phenomena effect on developing the local agricultural space and reducing the pressure of the shortage on local agriculture resources are affirmed.
通过对浙江省乐清市“走出去”农民及其从事的苗木果树业的调查和分析,揭示水果苗木业“走出去”的历史,分析了“走出去”苗木果树业从业人员区域分布、年龄结构等方面的特征,肯定了“走出去”现象在拓展该市农业产业发展空间、减轻本地农业资源短缺造成的压力等,并提出了促进苗木果树业“走出去”良性发展的建议。
4)  false image
鬼象
5)  gear walk
起落架"走步"现象
1.
In order to avoid gear walk, we need to consider how landing gear oscillations are related to: (1) the structural deformation of landing gear, (2) the braking frequency of the antiskid braking system.
以该模型为基础,研究了控制器参数对起落架“走步”现象的影响。
6)  Zhu Wen Zou Gui
《朱文走鬼》
补充资料:“孤岛”现象
中国一些地区虽然有单个相对强大的中心城市,但由于地
理、交通、城市设置、政策因素等一系列条件的限制,使这些城
市只能以%26ldquo;孤岛%26rdquo;形式发展,难以形成大、中、小城市合理布局
的城市体系,中心城市的聚集效益不能有效地扩散。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条