1) Single-predicate structure
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
单谓式
2) the single sentence that predicate is the complex sentence style
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
复谓式单句
3) On the Single Sentence That Predicate Being the Complex Sentence Style
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
试论复谓式单句
4) singular predicate
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
单谓词
6) way of appellation
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
称谓方式
1.
This paper analyzes and compare the phenomena of English and Chinese language taboos in the following points: way of appellation, vocabulary and topic.
本文从称谓方式禁忌、词汇禁忌、话题禁忌三个方面进行了中英语言禁忌现象的对比分析,旨在探讨英语语言学习者在跨文化交际中应注意的问题,及其对英语教学的重要性,进而提出在大学英语教学中应导入英美语言禁忌文化。
补充资料:王子猷谓竹为此君白乐天谓酒为此君余野处无
【诗文】:
新种疏篁对小轩,旋沽薄酒实空尊。
门无车辙亦何恨,有此两君堪与言。
【注释】:
【注释】:原题:王子猷谓竹为此君白乐天谓酒为此君余野处无客每对竹独酌得小诗
【出处】:
新种疏篁对小轩,旋沽薄酒实空尊。
门无车辙亦何恨,有此两君堪与言。
【注释】:
【注释】:原题:王子猷谓竹为此君白乐天谓酒为此君余野处无客每对竹独酌得小诗
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条