说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 形和意
1)  Shape and meaning
形和意
2)  parataxis and hypotaxix
形合和意合
3)  form and meaning
形式和意义
1.
If the cohesive-form is regarded as part-of-speech and the combinative-form as phrase,there will accordingly be fewer kinds of complement;on the other hand,the classifiers will be defined when form and meaning are integrated more closely.
如果把粘合式结构与词对等,组合式结构与短语对等,那么,补语的种类就相应减少;倘若把形式和意义结合得更紧密,补语的分类也将更为明确。
4)  meaning and form
意义和形式
5)  politics and ideology
政治和意识形态
1.
Not only in economic and military areas, but also in politics and ideology, the two countries have been striving openly and secretly.
中美关系自二战之后经历对抗到缓和的过程,不仅在经济和军事领域,而且在政治和意识形态领域始终进行着激烈的明争暗斗。
6)  culture and ideology
文化和意识形态
补充资料:和李侍郎古意(一作古意和李侍郎峤)
【诗文】:
妾家巫山隔汉川,君度南庭向胡苑。高楼迢递想金天,
河汉昭回更怆然。夜如何其夜未央,闲花照月愁洞房。
自矜夫婿胜王昌,三十曾作侍中郎。一从流落戍渔阳,
怀哉万恨结中肠。南山幂幂兔丝花,北陵青青女萝树。
由来花叶同一根,今日枝条分两处。三星差池光照灼,
北斗西指秋云薄。茎枯花谢枝憔悴,香销色尽花零落。
美人长叹艳容萎,含情收取摧折枝。调丝独弹声未移,
感君行坐星岁迟。闺中宛转今若斯,谁能为报征人知。



【注释】:



【出处】:
全唐诗:卷81_21
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条