1) the Han Dynasty stone
两汉石刻
1.
By the Han Dynasty stone on the Qin Dynasty, under the Wei, Jin Dynasty, more than 400 years of tradition for Chinese characters and calligraphy for the study of great significance.
两汉石刻上承秦代,下启魏晋,四百余年的文字传承对于汉字与书法的研究具有重要意义。
2) Study on Chinese Character in the Stele of Han Dynasty
两汉石刻文字研究
5) Han Dynasty
两汉
1.
On the Occurrence Mechanism of Filial Behavior of Women in the Han Dynasty;
论两汉妇女孝行为发生机制
2.
On the causes of the Han Dynasty period decorative style;
试析两汉时期装饰风格成因
3.
The Creation of Han Dynasty "Four Characters Poetry";
敷华就实,既阜既昌——两汉四言诗的创作
补充资料:南朝陵墓石刻及梁南简王绩墓石刻
公元420年晋恭帝禅位,刘裕登基。从此,揭开了近400年的南朝历史。
丹阳是齐梁两朝帝王的故里。两朝帝王死后大都“叶落归根”安葬在这里。坐落在江苏丹阳境内有12座齐梁帝王的陵墓。取“圣人出,王道行则见”和“天禄永终”之意,怀着驱秽除凶的愿望,每座陵墓前都设置了一对带有双翼的石兽。皇帝陵前,左首置双角的天禄,右首挺立着单角的麒麟,无角的辟邪则置于王侯墓前,充分显示了帝王的权势和威严。夹峙京杭大运河与萧梁河交汇处隔岸而立的麒麟和天禄是丹阳境内最为壮美的一对石刻,身高、体长均为4米左右,重约30余吨,遍体纹饰华美,气势雄伟傲岸。这里便是进入陵墓区的大门,“陵口”古镇亦因此而得名。
丹阳境内目前已发现石兽20只。大者重约30余吨,小的也有七八吨。据史书记载,石料均取自南京青龙山,用木船经运河入萧梁河运置陵前,就地雕刻而成。石兽与底座系一整形巨石,造型优美,线条流畅,细腻而奔放,洋溢着浓郁的江南艺术情调。
考察表明,堪称瑰宝的南朝陵墓石刻比之著名的唐太宗昭陵六骏还要早近二百年。德国、加拿大、日本、丹麦、意大利等国的专家们曾来此实地考察。日本nhk电视台还特意寻踪前来拍摄了专题片《麒麟从何处来》。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条