说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 人称指代
1)  Personal Reference
人称指代
1.
A Contrastive Analysis of Personal Reference in English Narrative Fictions and Scientific Writings;
而在指代中,人称指代的使用频率最高。
2)  person reference expression
人称指代式
1.
The purpose of this essay is to discover the pragmatic nature of person reference expressions in role orientated communicative modes.
模式以及模式的变体导致了角色定位交际中人称指代式的变化 :变异式角色人称指代和隐喻式角色人称指代
3)  personal demonstrative appellations
人称指代称谓
4)  endophoric personal pronouns
人称代词内指
1.
In this paper the relationship between cognitive thinking and the assignment of endophoric personal pronouns is studied.
人称代词内指的应用在一定程度上可激活读者的认知思维 ,而其指代的确定是读者运用认知结构中有关的语言知识、语境知识和世界知识进行思维活动的过程。
5)  personal reference
人称指称
1.
On the basis of the data from a fifth grade informant who acquired English in America, this paper studies the interference in English personal reference acquisition in discourse due to the differences of the personal pronouns between Mandarin Chinese and English in terms of Syntax and Semantics.
基于一个五年级学生在美国英语习得过程中所提供的语料 ,探讨了汉英人称代词句法、语义差异对英语语篇内人称指称习得的干扰 ,干扰的结果主要体现在英语人称指称的不衔接性。
2.
According to the framework of Error Analysis(EA),an analysis of personal reference errors in Chinese college students′spoken discourse has been made quantitatively and qualitatively.
基于语篇衔接理论探讨了中国大学生口语中人称指称的使用情况,利用错误分析方法对中国大学生口语中的人称指称错误进行分析。
3.
As one type of cohesive devices, personal reference plays an important role in textual cohesion.
随着Halliday和Hasan的《英语的衔接》(1976)一书的出版,许多中国学者对中国学生英语写作中衔接手段的使用作了大量研究,本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为主线,探讨人称指称在书信中的衔接作用。
6)  third person pronominal anaphora
第三人称代词回指
1.
This paper mainly discusses the third person pronominal anaphora.
第三人称代词回指则是回指的一种。
补充资料:代指

代指

代指   病名。爪甲部之急性化脓性感染。出《诸病源候论》卷三十,又名代甲、糟指、土XX(wěi未)、(疒贡)爪、沦指、遭指。多因指、趾外伤感染,或火毒蕴结所致。巢氏云:“代指者,其指先肿,焮焮热痛,其色不暗,然后方缘爪甲边结脓极者,爪甲脱也。”历代外科家多沿此论。该病较难消散,易化脓于指甲下。治宜早期用甘草、朴硝各五钱煎汤浸洗,或用葱叶、乌梅捶碎去核肉取仁,共研和醋浸之。若甲下已成脓不消者,宜速切开排脓,外贴琥珀散。或按溃疡处理。参见指疔条。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条