1) source language input
源出语输入
1.
This thesis introduces the contradiction between the source language input and the target language output, and by exploring and analyzing the process of simultaneous interpretation taps the two strategies that a qualified simultaneous interpreter should adopt in solving this contradiction.
本论文介绍了同传过程中译员遇到的源出语输入和目标语输出间的矛盾;并通过探索和分析同传过程,提出资深译员为解决这个矛盾而采取的两项策略。
2) the input and output of English language
英语输入与输出
4) input and output statement
输入和输出语句
补充资料:出语
1.犹出言。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条