1) English deviations
英语变异
1.
This essay tentatively probes into English deviations in five different aspects from historical and contemporary perspectives in order to advance communicative effects.
本文从五个不同的层面探析了随着社会演变而演变的英语变异现象,结合大学英语课文分析了这些语言变异对表达作者的意图和作品的主题所产生的文体效应,提出大学英语教学既要培养语言能力,又要重视提升欣赏能力,终旨在提高实际交际效率。
2) L2 transitional syntactic deviations
英语句法变异
3) lexical deviation in journalistic English
新闻英语词汇变异
6) English variety
英语变体
1.
Influence of culture on American English variety;
文化对美国英语变体的影响
2.
China English is an English variety used by the native-Chinese people for communication under the specific language environment.
"中国英语"是以一般英语规范为核心的中国人使用的一个英语变体,其特征深受中文和中文思维方式的影响,并在语音、词汇、句法和语篇上都有体现。
补充资料:外贸英语--货物保险英语表达
F.P.A. stands for "Free from Particular Average".FPA代表平安险。 W.P.A. stands for "With Particular Average".WPA代表水渍险。 insurance free of (from) particular average (FPA). 平安险(单独海损不赔) insurance with particular average (WPA), basic risks. insurance against all risks. 综合险,应保一切险 risk of breakage 破碎险 risk of clashing 碰损险 risk of rust 生锈险 risk of hook damage 钩损险 risk of contamination (tainting) 污染险 insurance against total loss only (TLO) 全损险 risk of deterioration 变质险 risk of packing breakage 包装破裂险 risk of inherent vice 内在缺陷险 risk of normal loss (natural loss)? 途耗或自然损耗险 risk of spontaneous combustion 自然险 risk of contingent import duty 进口关税险 insurance against war risk 战争险 Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险 overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险 insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险 insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险 risk of theft, pilferage and nondelivery (TRND) 盗窃提货不着险 risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险 risk of leakage 渗漏险 risk of shortage in weight/quantity 短量险 risk of sweating and/or heating 受潮受热险 risk of bad odour(change of flavour) 恶味险,变味险 risk of mould 发霉险 on deck risk 舱面险
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条