说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 司法主权
1)  judicial sovereignty
司法主权
1.
In fact, from the first day they set food on Chinese territory, the British Colonists had ceaselessly created disturbances and violated China s judicial sovereignty by this means or that.
实际上,从踏上中国领土的第一天起,英国殖民者就不断制造事端,同时又以种种手段破坏中国的司法主权,而他们所谓的中国法律落后的借口,根本不能掩盖其侵略中国的真实目的。
2)  Jurisdiction of the Lords
领主司法权
3)  exceed judicatory authority
司法权侵权
4)  judicial power
司法权
1.
The historical and present analysis on the study of judicial power;
司法权研究的历史与现状分析
2.
In the process of long-term struggle and practice of leading the proletariat revolution of Russia and the construct of socialism legal system of the Soviet, Lenin s thought of the judicial power had been gradually formed and developed.
列宁的司法权思想是他在领导俄国无产阶级革命和苏维埃社会主义法制建设的长期斗争实践中逐步形成和发展起来的。
3.
Judicial power couldn t fix its place in the system of power distribution and lost its independence,also there are manly contradictions in the system of judicial power distribution,so judicial power often deflected from its track.
司法权在我国现行的权力配置框架下无法明确自身定位,呈现出三权交错和以行(政权)为主的混乱权力配置局面,独立性丧失贻尽,加之其内部自我配置体系的矛盾与冲突,导致司法权不断脱离预定运行轨道,暴露出诸多腐败隐患。
5)  judicial human rights
司法人权
1.
To realize judicial justice,it is necessary to stick to judicial human rights.
为了实现司法公正,司法实践中必须坚持司法人权,并对司法实施有效监督。
6)  jurisdiction [英][,dʒʊərɪs'dɪkʃn]  [美]['dʒurɪs'dɪkʃən]
司法权
1.
Establishment of Harmonious Society on the Footstone Called Justice——On the Role of Jurisdiction in the Construction of Harmonious Society;
奠定和谐社会的正义基石——论司法权在建立和谐社会中的地位和作用
2.
Reconstruction of the Relationship between Executive Right and Jurisdiction within the Framework of Constitutional Government in China;
中国宪政架构下的行政权与司法权关系之重构
3.
Restriction of jurisdiction not only has its deep theoretical foundation, but also corresponds to the reality of jurisdiction in China.
对司法权进行制约不仅具有深刻的理论基础,而且也是符合中国司法实际的必然选择。
补充资料:《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》
《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》
Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters

   1965年11月15日订于海牙。1970年3月5日生效。截至1992年5月31日,共有缔约方29个。中国于1991年5月3日加入《公约》。《公约》共3章,31条,2个附件。第一章是司法文书。第二章是司法外文书。第三章是一般条款。附件1是向国外送达司法文书和司法外文书的请求书和证明书表格。附件2是被送达文书概要。
   《公约》适用于民事或商事案件中向国外送达的司法文书和司法外文书。《公约》规定,每一缔约国应指定一个中央机关,负责接收来自其他缔约国的送达请求书,并予以转递。如文书发往国中央机关认为该请求书不符合《公约》的规定,应及时通知申请者,并说明其对请求书的异议。对于符合《公约》规定的送达请求书,文书发往国只有在其认为执行请求将损害其主权或安全时才可拒绝执行,并应迅速通知申请者和说明拒绝的理由。《公约》规定的送达途径有外交途径和领事途径,如果送达目的地国不持异议,还可通过邮寄方式,或通过负责送达的官员或诉讼利害关系人的方式,或通过缔约双方议定的直接送达方式送达。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条