1) nominal ellipsis
名词性省略
1.
In view of this,a comparative study of English and Chinese is conducted on the principal aspect of nominal ellipsis and substitution in order to reveal their relation with the information value of both languages.
文章从省略和替代中的一个主要方面———名词性省略和替代进行英汉语信息结构的比较研究,以揭示它们与英汉语信息价值的关系。
2.
This paper attempts to make a contrastive study of nominal ellipsis between English and Chinese.
文章通过英、汉语名词性省略衔接方式的对比分析,指出名词词组的修饰成分提升为中心词的现象在两种语言中既有一致性,又存在迥然的差异。
3.
Basing on the cohesive and elliptical views of Halliday and Hasan s(1)(2),the paper probes into the nominal ellipsis in English and Chinese texts,and probes into the differences and reasons between English and Chinese.
研究语篇衔接中的省略——零替代现象,并以韩礼德和哈桑(Halliday&Hasan)[1][2]的英语衔接和省略观点为基础,以对比方法分析英汉语篇中名词性省略的异同,探讨英汉语言差异的根本原因。
2) Omission of Nouns
名词省略
3) relative pronoun omission
关系代名词省略
4) verbal ellipsis
动词性省略
1.
By comparison of verbal ellipsis in Chinese and English,the paper analyses the feature of verbal ellipsis in discourse.
本文从省略着手,着重分析了语篇中英语和汉语动词性省略的异同:英汉两种语言中都有实义动词省略和操作词省略,但英语的实义动词省略比汉语多;汉语的动词性省略多出现在对话中,并论述了比较英汉语篇中动词性省略的异同在教学中和翻译中的作用。
5) Equi-NP omission
等价名词短语省略
6) skip (the) roll call
省略点名
补充资料:连续性与非连续性(见间断性与不间断性)
连续性与非连续性(见间断性与不间断性)
continuity and discontinuity
11an父ux泊g四f“山。麻以角g、.连续性与非连续性(c。nt,n琳t:nuity一)_见间断性与不间断性。and diseo红ti-
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条