1) Best Essays
《文章英华》
1.
Best Poems and Best Essays ——Also on the Compilers of Selected Essays;
《诗苑英华》与《文章英华》——也论《文选》编者问题
2) English paper
英文文章
1.
Survey and analyses of publishing English papers in Chinese agricultural academic journals;
中文农业学术期刊刊登英文文章的调查与分析
2.
In view of the way of publishing English papers in the Chinese sci-tech periodicals,the author discusses several disadvantages in the following respects: the aims of periodicals,publication management regulations of periodicals,positioning of periodicals,translation quality and reading.
针对一些中文版科技期刊刊发英文文章的做法,从办刊宗旨、期刊出版管理条例、期刊定位、译文的质量和读者阅读几个方面分析这种做法的弊病,阐明中文版科技期刊应适应我国科技发展的需要,要立足国内、找准自己的定位,努力提高期刊的整体水平。
3) English article
英语文章
1.
With the help of computer, English articles can be analyzed, then information can be obtained and output in the form of Excel file convenient for later statistics and analysis.
用计算机程序根据大学英语教学要求,对词汇进行分类研究,设计实现了利用计算机对英语单词分类存储,对英语文章进行分析处理,按类别查询文章信息,并导出到Excel文件,方便后续处理。
4) WenYuanYingHua
文苑英华
1.
obing into the materials source of WenYuanYingHua s ZhaoZhi;
《文苑英华》诏制部分材料来源考略
5) The Cream of Literary World
《文苑英华》
1.
On the Document Value of The Cream of Literary World for Selecting the Works of TANG Dynasty;
论《文苑英华》选录唐代作品的文献价值
2.
But the compilers selected the works of the Liang dynasty with a tolerant attitude in The Cream of Literary World compiled in the Song dynasty and accepted the Gongti style prudently.
梁代文学在我国文学发展史上是由“永明体”向“宫体”文学嬗变的阶段,是诗文律化、骈化、文采相结合的关键时期,而宋初所编《文苑英华》在梁代文学作品的选取中既具有一种兼收并取的态度,同时对宫体文学选取持有一种谨慎接受的态度。
6) WEN YUAN YING HUA
《文苑英华》
1.
Zhou Bida's Collating Achievement of WEN YUAN YING HUA
周必大与《文苑英华》的校勘
2.
Why Ci Is Not Included in the Literary Anthology Containing Various Literary Genres—With Reference to Wen Yuan Ying Hua
“分体编录”型文学总集不录词体辨——以《文苑英华》为例
补充资料:贺顾非熊及第其年内索文章
【诗文】:
愚为童稚时,已解念君诗。及得高科晚,须逢圣主知。
花前翻有泪,鬓上却无丝。从此东归去,休为坠叶期。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷544-51
愚为童稚时,已解念君诗。及得高科晚,须逢圣主知。
花前翻有泪,鬓上却无丝。从此东归去,休为坠叶期。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷544-51
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条