1) sense of rise and fall
兴亡之感
1.
As one of the peak works of the Qing Dynasty plays, \!Palace of Eternal Youth\" is a legend with deep sense of rise and fall.
被称为清代戏曲南北高峰之一的《长生殿》 ,是一部富有深沉的兴亡之感的传奇。
2) perish vs prosperity
兴亡之盛
3) sigh patriotic native
兴亡之叹
4) the core of revitalizing and moving
"兴发感动"之质素
5) the roused and sensed vitality
兴发感动之生命力
1.
Ye, the famous overseas scholar, raised "the roused and sensed vitality" as a critical criteria for poetry and Ci- to analyze and comment on Nalan Ci from two principle points: the embodiment and conveyance of "the roused and sensed vitality" and the reverberation caused by it in the society .
本文借鉴海外著名学者叶嘉莹先生所提出的“兴发感动之生命力”这一诗词鉴赏的理论方法,尝试从“兴发感动之生命力”的蕴含与传达及由此所引起的社会价值这两个重要方面,来阐释与评析纳兰词。
6) Development and Fall
发展兴亡
补充资料:《纳粹德国的兴亡(中):闪电战》
美国记者罗伯特•温尼克的作品,主要内容:1939年9月1日,德军对波兰发动“闪电战”,9月3日,英法对德宣战,第二次世界大战爆发。德军总结了一战的经验教训,发展出集中使用空中力量和装甲集群进行大范围纵深突击的“闪电战”战术。德国通过“闪电战”攻占了波兰、丹麦、挪威、荷兰、法国,并一举控制了整个西欧。希特勒除了使用政治诡计、秘密交易、欺骗以及赤裸裸的敲许勒索外,还有一台世界上从来没有见过的、快速的、机械化的、高度移动性的战争机器。这种全新的战争理念被称为闪电战,它要求装甲(坦克)部队与战略轰炸机编队、俯冲轰炸机编队以及机械化步兵师紧密配合,发动突然而致使的袭击,把敌人的防御部队一举粉碎。 当希特勒明确将战争对准比利时、荷兰和卢森堡时,在1940年5月10日德国第二支军队已经踏上了入侵斯堪的纳维亚的征程,但盟军领导们还继续顽固地坚持这样的观点:希特勒由于在以闪电战击败波兰后未能立即发动进攻,已经失去了西线获得胜利的机会。 希特勒征服西欧的大胆计划取决于速度、奇袭、决断以及实力。德军b集团军面对的是一条跨越荷兰和比利时长达200英里的防线,德军的原计划是四个方面发动强攻横扫低地国家。
作者简介:
罗伯特•温尼克,前《生活》杂志编辑,现为专栏记者,居住在巴黎。有一段时间曾专门从事第二次世界大战中的欧洲战役部分的研究。他也是人类突出事迹系列中《纪念碑建筑者》的作者,出版过两本小说,并发表过多篇有关艺术和心理等方面的文章。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条