1)  law
律文
1.
The Qin Bamboo Slips about the law of Qin Dynasty, unearthed from Shuihudi in Yunmeng of Hubei province in December 1975, provide the most precious firsthand data for studying the Qin Dynasty s history, particularly the history of its legal system.
:1975年 12月湖北云梦睡虎地出土的秦简律文 ,为研究秦史 ,尤其是研治秦代法制史 ,提供了弥足珍贵的一手资料。
2)  legal culture
法律文化
1.
Elegance and Popularity:An investigation of the legal culture in zhuzhi poems in the Qing dynasty;
雅俗之间:清代竹枝词的法律文化解读
2.
Discussion on the Problems of QianYe s Theory ——The thought of rethink the concept of “legal culture”;
“千叶之结”及其症因——关于法律文化概念构建的再思考
3.
Studies of the legal culture conceived in Zhouyi in the 20~(th) century: A textual survey based on Chinese jurisprudent documents;
20世纪的《周易》法律文化研究——以中国法学文献为中心的实证考察
3)  Legal document
法律文件
1.
The word of anwei?(in Chinese)in China legal document should be properly translated into English and made it normalized.
中国法律文件中“单位”一词应该恰当地翻译成英语并使之规范化。
4)  legal document
法律文书
1.
The study of legal document writing complies with the need of this jurisprudence development.
法律家的法学运用一套法律家创制的法律语言,沿用来自法律家经验的解释方法,完成法律实务之问题解答,以追求实践技术的知识积累的法律文书写作的研究便顺应了这一法学发展的需要;法律文书曾一度沦为写作学的分支,几经磨难,现又重归法学殿堂。
2.
This thesis discusses basing on analyzing the characteristics of legal document that in order to make the legal document s using accord with the spirit of legislation, justice and exercising of law, in making legal document we should insist on using regulated legal language, and take notice of the difference of thesaurus and perilune, and emphasis the modesty and impersonality of language s style.
本文从法律文书的特性分析,论述了法律文书写作实践中要坚持使用规范的法律语言,注意同义词、近义词的差异,重视语言风格的客观质朴化,从而使法律文书语言运用符合立法、司法和执法的精神。
3.
The legal documents are dedicated public service documents which the usability is very strong and extremely serious,quite a part to have to put into practice.
律文书是实用性很强并十分严肃的专用公务文书,有相当一部分要付诸实施,这就决定了法律文书的语言必须准确精炼。
5)  legal literature
法律文献
1.
On Shen Jiaben s methods and practices of legal literature classification;
论沈家本的法律文献分类方法和实践
2.
Shen Jiaben is an outstanding scientist in legal literature.
沈家本是一位成就卓著的法律文献学家,在目录编修、法律校勘等方面作出过较大的贡献。
6)  legal documents
法律文书
1.
Brief is a common term in English legal documents, however, its Chinese translations are confusing-there exist various substandard translated terms.
brief是英文法律文书中的一个常用法律术语。
2.
The reform of legal documents has made a great process after years of continuous efforts.
律文书改革经过多年努力,已有长足进步。
3.
It is necessary to apply accurate logic reasoning in the legal language,which illustrates the persuasiveness of legal documents.
用精确的逻辑思维指导法律语言实践是法律文书具有说服力的基础,逻辑思维以概念、判断、推理为其反映形式。
参考词条
补充资料:律文
1.法律条文。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。