说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 上海城墙
1)  Shanghai City Wall
上海城墙
1.
Gu CongLi and the Construction of Shanghai City Wall;
顾从礼与上海城墙的修筑
2)  Gu Congli and the City Wall of Shanghai
顾从礼与上海城墙
3)  double city on the sea
海上双城
1.
This paper contains three parts: introducing the great "T" strategy; talking about double city on the sea——Shanghai and Wuhan; Sun s plan giving us enlightenment.
通过对孙中山于1919年提出的我国开发宏观战略布局——大T字形开发布局模式,海上双城——上海、武汉论,孙中山计划对我们的启迪三个部分,用今昔比较的方法,着重阐述对今天全国性宏观布局及武汉地位的有益借鉴。
4)  demolition the shanghai wall
上海拆城
5)  Shanghai New Town
上海新城
1.
The "Disneysque" Landscape in Shanghai New Towns
上海新城建设中的景观“迪斯尼化”倾向
6)  The central city of Shanghai
上海中心城
补充资料:上海粗话—上海骂人话的来源
  雌老虎
  俗语。悍妇。凶悍的,蛮横的女人。因为雌性老虎在育子期间非常凶猛,故借指脾气暴躁的女人,通常指中年妇女。

  瘪三
  洋泾浜英语。近代以后,不少难民进入上海避难,并形成了为数相当的以乞讨为生的城市游民。在英语中乞讨讲作begfor,而在洋经浜英语中多讲做begsay。这些乞丐白天沿街乞讨,夜间或宿车站码头,或露宿街头,形象猥琐,骨瘦如柴。汉语中把长势不好而干枯的稻麦称之瘪,于是begsay被汉译作瘪三。年幼者常被叫做“小瘪三”。

  巴子
  青帮切口。原做“靶子”,即挑衅、抢掠、敲诈、殴打的对象,犹如射击中的靶子。后又引申而指帮内或帮外能力较差、容易被人欺侮的笨蛋。上海俗语,指不懂上海市面或行情、容易被骗的人。该词初出现于80年代初。

  寿头
  俗语。痴呆,不开窍的人。也省作“寿”。词义出典无定说。一说认为即“寿星头”之省。在现实生活中,人们也发现先天性痴呆症患者最明显的特征就是额股特大而耸,额骨上布满皱纹,与画或塑像中的“寿星头”极像,于是人们以“寿头”喻痴呆者。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条