说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 赋心
1)  thoughts of verse prose
赋心
2)  weighted media
赋权重心
1.
The weighted center and weighted median of network location;
网络选址的赋权中心和赋权重心问题
3)  weighted center
赋权中心
1.
The weighted center and weighted median of network location;
网络选址的赋权中心和赋权重心问题
4)  psychological empowerment
心理赋能
1.
This study explored the relationship between organizational innovative climate and psychological empowerment among in knowledge workers.
心理赋能是个体通过对工作情境的评价而形成的内在动机状态,这是一个可变的状态变量。
5)  poems are the core of rhymed porses
诗为赋心
6)  the heart of Fu writers
赋家之心
1.
This thesis redefines the beauty of Fu in Han dynasty and explains "the heart of Fu writers" and "the heart of Fu commentators" based on the comments of the commentators according to the time order, and investigates the categories of Fu in Han dynasty.
本文从赋评家对汉赋的评论出发,以历时为经,以共时为纬,重新认识汉赋的美,解读汉赋作家的“赋家之心”和汉赋评论家的“论赋者之心”,并对赋评家对汉赋的分类进行探讨。
补充资料:《菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋》

【年代】宋

【作者】辛弃疾

【内容】

青山欲共高人语,联翩万马来无数。烟雨却低回,望来终不来。

人言头上发,总向愁中白。拍手笑山鸥,一身都是愁。

【赏析】

这首词写于淳熙元年(1174年)的春季,当时,辛弃疾任江东抚司参议官,是江东留守叶衡的部属。叶衡对辛弃疾颇为器重,后来他升任右丞相兼枢密使,立即推荐稼轩为“仓部郎官”。写此词时,叶衡尚未作“丞相”,题目云“为叶丞相赋”,是后来追加的。

开篇即用拟人手法,说“青山”想和“高人”说话,“联翩战马来无数”,是说“青山”心情迫切,象千军万马一样接连不断地向人跑来。山头的云雾飞跑,看去似乎是山在跑,稼轩造句,堪称奇绝。“细雨却低回,望来终不来。”这两句说,山间云雾在徘徊,(人)盼望降雨却始终没有盼来。这里描写山间烟云滚滚,山雨欲来的情景,但雨没有盼到,他不免失望。这里显然是借“青山”、“烟雨”来表达自己的思想。词人壮志未酬,盼望与志同道合的“高人”共商国事,希望抗战高潮到来……这一切最终并未实现,他不免怅然若有所失。

下片紧承上片,集中写“愁”。

“人言头上发,总向愁中白。”这两句大意说,人们都说头发是因为忧愁而变白的。可以想见,词人因忧愁国事,此时头发可能白了不少,虽然他这一年不过三十五岁。“拍手笑沙鸥,一身都是愁。”结尾两句,诙谐有趣,而寓意颇深。他看到那满山雪白的沙鸥,由白发象征“愁”,想到沙鸥“一身都是愁”,乃至拍手嘲笑,这或者有“以五十步笑百步”之嫌。事实上当抗战低潮之际,有些人对国家民族的前途完全绝望,而辛弃疾对敌斗争的信心始终并未泯灭,这就难怪他嘲笑那“一身都是愁”的沙鸥了。

本词设喻巧妙,想象奇特,写“青山”、“烟雨”有雄奇的色彩和奔腾的气势。作者深沉的思想、胸中的抱负和愤懑,都在写景中委婉含蓄地表达出来。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条