说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 实义动词省略
1)  lexical verb ellipsis
实义动词省略
1.
Though there are lexical verb ellipsis and operator ellipsis in both languages,lexical verb ellipsis appears more frequently in English than in Chinese and verbal ellipsis is often used in dialogue in Chinese.
本文从省略着手,着重分析了语篇中英语和汉语动词性省略的异同:英汉两种语言中都有实义动词省略和操作词省略,但英语的实义动词省略比汉语多;汉语的动词性省略多出现在对话中,并论述了比较英汉语篇中动词性省略的异同在教学中和翻译中的作用。
2)  VP-ellipsis
动词省略
1.
VP-ellipsis is a typical phenomenon in natural language, which has attracted preferences of lots of linguists.
动词省略是自然语言中存在的一个很普遍的现象,很多语言学家对此作出了相关研究。
3)  verbal ellipsis
动词性省略
1.
By comparison of verbal ellipsis in Chinese and English,the paper analyses the feature of verbal ellipsis in discourse.
本文从省略着手,着重分析了语篇中英语和汉语动词性省略的异同:英汉两种语言中都有实义动词省略和操作词省略,但英语的实义动词省略比汉语多;汉语的动词性省略多出现在对话中,并论述了比较英汉语篇中动词性省略的异同在教学中和翻译中的作用。
4)  notional verb
实义动词
1.
This paper makes a tentative research into shall + notional verb type of sentences in the Constitution of the United States, mainly from the perspective of Dowty s event-based thematic Proto-roles with the help of WordSmith to verify the frequency of the words and phrases introduced by shall.
本文主要对美国宪法文本中shall引导的实义动词句进行研究,主要利用Dowty的题元理论,并运用了WordSmith分析软件进行了数频统计。
2.
Generally speaking,if there is a notional verb at the end of a ZUO phrase,the ZUO should be ZUO(DO);if ZUO means "be" or "act as" in a ZUO phrase,the ZUO should be ZUO(BE).
一般如是实义动词应用"做"字,如果是当"作为、当作"讲时用"作"字;"作"字词组后面通常是抽象名词做宾语,"做"字后面则是具体名词作宾语;"做"字词组和它后面的名词构成动宾词组时,它的及物动词含义及语法功能特别明显,而"作"字的这一特征相对较弱。
5)  Chinese VPE
汉语动词省略
6)  VP ellipsis
动词短语省略
1.
VP ellipsis in Chinese came to be discussed in the latest thirty years and many researches have studied on this topic.
动词短语省略句自上个世纪七十年代以来,一直都是生成语法学中研究的热点问题。
2.
This paper analyzes the previous generative scholar\'s relevant studies on VP ellipsis in Mandarin Chinese.
讨论了生成语法学家关于现代汉语动词短语省略的部分研究成果,并以关联理论为主要框架,分析并解释其不足之处,从而验证了关联理论是现代汉语动词短语省略的最佳解释途径。
补充资料:实相义
【实相义】
 (术语)诸法实相之深义也。法华经序品曰:“佛今放光明,助发实相义。”
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条