说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 教授分级
1)  Professorial Promotion
教授分级
1.
Therefore, there is an urgent need in our Country to introduce a new Professorial Promotional Sy stem (Program) to provide advancement (placement) based on merit.
随着教授人数的增加 ,教授平台的产生 ,教授年龄的降低 ,以及对发展阶梯和空间的需求等 ,我国应不失时机地推行教授分级制。
2)  professor rank system
教授分级制
1.
Many universities have put into practice the professor rank system,whose original aim lies in encouraging professors to study and work diligently.
许多学校实行了教授分级制,教授分级制的初衷或许在于激励教授们勤勉于学、励志于事。
3)  single-level taught
单级教授
4)  first grade professor
一级教授
5)  hierarchical authorization
分级授权
1.
In order to solve the security problem of digital video, a hierarchical authorization scheme on digital video is presented,which utilizes modern strong cipher to protect digital video s transport and realize hierarchical authorization.
针对日益严重的数字视频信息安全问题,提出一种数字视频信息的分级授权收视方案,其关键是利用现代高强度的密码技术保证数字视频信息传输的安全性和分级授权机制的实现。
2.
Therefore,this article proposes an improved role-based hierarchical authorization and access control model,which classifies users,modules permissions,as well as accessed data into a top-down tree structure and creates user-level-modules-data-level mapping to implement hierarchical authorization.
因此,文中提出了一种改进的基于角色的分级授权访问控制模型,该模型将用户、功能权限和访问数据进行分级,自上而下形成树状结构,并形成了用户级别-功能-数据级别之间的映射关系,实现了逐级授权。
6)  a professorial lecturer
教授级讲师
补充资料:八支甘露心要秘密教授续
【八支甘露心要秘密教授续】
  《八支甘露心要秘密教授续》,简称《医药四续》,是流行于中国藏族和蒙族各地佛教寺院中的一部医药经典,若干寺院中并且设有专科学习。经题的意义是:能除非时横死,故名甘露;总摄医方明的义理,故名心要;对八类病分八门宣说治法,故名八支;本经不是非根器的境界,故名秘密;易行、文简、义丰而易解,故名教授;它象宝藏一样,是医方明的根本或基础,故名为续。
  据《白银镜》等书所说,本经的说者为药师琉璃光王如来,结集者为意生仙人,译梵文为藏文者是迦湿弥罗月和大译师遍照。后由玉妥巴和他弟子辈(约当九到十一世纪)用新译语修订加注。据土官《善说晶镜》中宁玛派史所说,本经乃由名称神通炽燃从埋藏的地方取出流通,似乎在译成时并未公开流行。
  本经共分四续,即《根本续》,《解释续》,《教授续》和《后分续》。《根本续》中分六品,初品说药师佛在善见城说法时,由明意生发问,明智仙作答而组成全经。次后五品列举全经的品目名数,是一种叙论或纲目的性质。第二《解释续》分三十一品,叙述人体的生长次第、生理、体质、得病因缘、生活起居、饮食宜忌、医药功用、医疗用具、疾病护理、医师品德等。第三《教授续》分九十二品,初一品总论,以下九十一品分述各种病的治法,又可以分为八类,即所谓八支。二至七十品属身病支,分述风、胆、痰、集等等各种疾病的治疗方法。七一至七三品属童子病支,述婴儿的抚育和儿科疾病的治法。七四至七六品属妇女病支,述各种妇科病的治法,分总、别、通三品。七七至八一品属于鬼祟病支,分述部多,癫狂鬼,九曜,龙等为祟的治法。八二至八六品属创伤支,分述头、颈、躯干、四肢各部创伤的治法。八七至八九品属毒病支,述各种中毒的治法。九十品属长生支,述防治衰老和延长寿命的方法。九一至九二品属壮阳支,分述强健性的机能和求子的方法。这八支的分类和唐义净在《南海寄归传》卷三所叙“八医”大体相同,不过本经合“针刺首疾”(治头疾)一项于身病支,而另开妇女疾一支。第四《后分续》分二十七品,叙述切脉、望色、辨尿、照镜等诊断方法,各种药品的配制法、针灸法等,最后总结经义加以嘱咐。
  说经之处善见城的位置,西藏地区注家异说颇多,但佛海(1653~1705)料简众说,独取位于乌仗那一说(青琉璃初分八叶上下)。据551~554年编著的《魏书》记载,魏世祖时(424~451)和罽宾往来的使臣传达罽宾当时的国都为善见城,又本经藏文初译者为迦湿弥罗月,则本经原本当自迦湿弥罗传出。古代的乌仗那和迦湿弥罗是北印两个相邻的国家,也是中国与中亚细亚、印度交通必经之地。从本经内容来看,除一些理论采取佛教密宗学说外,也受到中国医药理论和技术的影响。如诊脉、处方、用药等几乎和中国医书没有多大区别。针灸所用的穴道和方法也和中国古法大体相同,不过针法只用于放血,适应病症有限,不及中国针法适用的范围广阔。
  本经的译本自玉妥巴修订夹注以后,解释者甚多,著名的有降苏两家。清初时,西藏地区执政佛海曾集旧注,著《医方明论药师密意庄严显明四续青琉璃茉莉华》一书(北京刻本共一千零六十八页),极为详明,是近二百年来最通行的注解。
  (郭元兴)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条