说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 自恋创伤
1)  narcissistic injury
自恋创伤
1.
The root of Paul s narcissistic injury and his narcissistic complex is expounded.
从自恋理论角度阐释了保罗自恋创伤的根源及其自恋情结。
2.
Kernberg s theory on narcissism; to probe the origin of Paul s narcissistic injury by observing his abnormal symbiotic relationship with his mother in whom he has implicit faith and ignores or even despises his father in orde.
通过观察少年保罗为获得母亲持久的爱和关注,对母亲言听计从,轻视和蔑视父亲,和母亲的畸形共生关系,探索保罗自恋创伤的根源;通过分析保罗与母亲及两个情人之间的关系,剖析女人只是他实现自我完善的阶梯,当女人不再具有任何利用价值时,他就毫不犹豫、冷酷无情地抛弃她们,独自走向更加广阔的世界。
2)  object for narcissism
自恋恋物
3)  narcissism [英]['nɑ:sɪsɪzəm]  [美]['nɑrsɪ'sɪzəm]
自恋
1.
"That is their own projection or mapping"——study on women s narcissism and lesbianism of the feminine novels of the 1990s;
“那是她们自己的投影或映象”——对20世纪90年代女性小说中女性自恋与同性恋的考察
2.
Choice and Narcissism: Mechanisms of Self-Identity Under the Condition of Modernity;
选择与自恋:现代性条件下自我认同的机制
3.
Two Narcissuses——A comparison of the heroine s narcissism between The Lover and "A Sole War;
两株水仙花——《情人》和《一个人的战争》主人公自恋倾向之比较
4)  Self-love [英]['self'lʌv]  [美]['sɛlf'lʌv]
自恋
1.
Self-love is a kind of morbid state of mind confined to narrow self-love.
自恋是一种局限于人类自身狭隘之爱的心理变态状态,是人性的扭曲和爱的麻木。
2.
Especially the figures\' self-love and aggression and humiliation manifest the subject structure of self-split of Lacan,a philosopher of French psychoanalysis school,as well as the figures\' complex mental experience.
该剧是美国有史以来最长的戏剧,情节复杂,人物角色极具张力,特别是贯穿于其中的人物的自恋、侵凌性体现了法国精神学派哲学家拉康的自我分裂的主体结构,体现了人物复杂的精神心理路程。
5)  torch song
感伤恋歌
6)  torchy [英]['tɔ:tʃi]  [美]['tɔrtʃɪ]
感伤恋歌的
补充资料:蝶恋花·簌簌无风花自堕
蝶恋花·簌簌无风花自堕
蝶恋花·簌簌无风花自堕

作者简介

苏轼(1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。是著名的文学家,唐宋散文八大家之一。他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称“宋四家”;善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见。是北宋继欧阳修之后的文坛领袖,散文与欧阳修齐名;诗歌与黄庭坚齐名;他的词气势磅礴,风格豪放,一改词的婉约,与南宋辛弃疾并称“苏辛”,共为豪放派词人

嘉佑二午(1057)进士,任福昌县主簿、大理评事、签书凤翔府节度判官,召直史馆。神宗元丰二年(1079)知湖州时,以讪谤系御史台狱,三年贬黄州团练使,筑室于东坡,自号东坡居士。后量移诸州。哲宗元佑元年(1086)还朝,为中书舍人,翰林学士。知制诰。九年,又被劾奏讥斥先朝,远贬惠州、儋州,元符三年(1100),始被召北归,卒于常州。着有《东坡全集》一百十五卷,今存。原文

蝶恋花(暮春别李公择)

簌簌无风花自堕。寂寞园林,柳老樱桃过。落日有情还照坐,山青一点横云破。

路尽河回人转舵。系缆渔村,月暗孤灯火。凭仗飞魂招楚些,我思君处君思我。

词牌释义

蝶恋花 蝶恋花.春景 苏轼

题考〕毛先舒云:“﹝蝶恋花﹞,商调曲也;采梁 简文帝乐府:‘翻阶蛱蝶恋花情。’为名。其词始于宋。司马槱在洛下,昼梦美姝牵帷歌:‘妾本钱塘江上住’五句,询其曲,名﹝黄金缕﹞。槱后赴钱塘幕官,为秦少章言之,少章续其后段。槱复梦美姝每夕同寝;同寀云:‘公廨后有苏小小墓,得毋妖乎?’不逾岁,槱病死。故此调又名﹝黄金缕﹞。此调除﹝黄金缕﹞外,又有﹝一箩金﹞、﹝鹊踏枝﹞、﹝凤栖梧﹞、﹝卷珠廉﹞、﹝鱼水同欢﹞、﹝明月生南浦﹞等名。”

作法〕本调六十字,为仄韵七绝两首相合而成,特于第二句加两字为冠,而于第三句亦用韵耳。首句与﹝临江仙﹞同,次句上四下五,协仄韵,第一、第五字可平。第三句同第一句。末句平起协仄韵,又与﹝踏莎行﹞末句同。后阕全同前阕。

花褪残红青杏小,

⊙●⊙○○●▲(仄韵)

燕子飞时,

⊙●○○(豆)

绿水人家绕。

⊙●○○▲(协仄韵)

枝上柳绵吹又少,

⊙●⊙○○●▲(协仄韵)

天涯何处无芳草。

⊙○⊙●○○▲(协仄韵)

墙里秋千墙外道,

⊙●⊙○○●▲(协仄韵)

墙外行人,

⊙●○○(豆)

墙里佳人笑。

⊙●○○▲(协仄韵)

笑渐不闻声渐悄,

⊙●⊙○○●▲(协仄韵)

多情却被无情恼。

⊙○⊙●○○▲(协仄韵)

赏析

这首词题记为“暮春别李公择”,李公择是东坡老友,两人都因反对新法遭贬,交情更笃。这是一首送别词。

“簌簌无风花自堕”,写暮春花谢,点送公择的时节。暮春落花是古诗词常写之景,但东坡却又翻出新意:花落声籁籁却不是被风所吹,而是悠悠然自己坠落在地,好一份安闲自在的情态。接着写“寂寞园林,柳老樱桃过”,点出园林寂寞,人亦寂寞。白居易戏答刘禹锡和其《别柳枝》绝句诗,有“柳老春深日又斜”一句,这里借用“柳老”写柳絮快要落尽的时节,所谓“柳老”就是“春老”。“樱桃过”是写樱桃花期已过。正巧今送李公择亦逢此时。东坡这期间另有《送笋芍药与公择》诗说道:“今日忽不乐,折尽园中花。园中亦何有,芍药袅残葩。”芍药,樱桃,同时皆尽,而这个时候老朋友又将远行了。花木荣枯与朋侪聚散,都是很自然的事,但一时俱至,却还是让人难以接受。“落日有情还照坐,山青一点横云破”,两人在“寂寞园林”之中话别,“相对无言”时,却见落日照坐之有情,青山横云之变态。此时彼此都是满怀心事,可是又不忍打破这份静默。上片主写暮春,微露惜别之情,“照坐”之“坐”,点出话别之题旨。

“路尽河回人转舵”:“送者在岸上已走到“路尽”;行者在舟中却见舵已转。“河回”二字居中,相关前后。船一转舵,不复望见;“路尽”岸上人亦送到河曲处为止。岸上之路至此尽头了,是送行送到这里就算送到尽头了。“系缆渔村,月暗孤灯火”,这一句是作者想象朋友今夜泊于冷落的渔村中宵不寐,独对孤灯,唯有暗月相伴。这两句,便见作者对行人神驰心系之情。“凭仗飞魂招楚些,我思君处君思我”,上句用《楚辞·招魂》中天帝遣巫阳招屈原离散之魂的故典,表达希望朝廷召他回去的愿望。东坡与公择因反对新法离开京城出守外郡,情怀郁闷,已历数年,每思还朝,有所作为,但局面转变,未见朕兆,他们四方流荡,似无了期,所以有“飞魂”之叹。“飞魂”与“楚些”是倒装,求其语反而意奇。“我思君处君思我”,采用回文,有恳切浓至的情思,也是对前面“系缆渔村,月暗孤灯火”的深情想象的一个照应。下片写送别,兼及对再受重用的渴望,写二人同情相怜,友情深厚。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条