说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 非同指照应关系(内涵照应)
1)  conceptual anaphora
非同指照应关系(内涵照应)
2)  endophora
内指照应
1.
T Though different from each other,discourse deixis and endophora are always functionally confused in use.
篇章指示与内指照应作用不同,但是却经常容易混淆不清。
3)  anaphora [英][ə'næfərə]  [美][ə'næfərə]
照应关系
1.
However, the anaphora between noun and pronoun in natural language, which is best elaborated in Discourse Representation Theory, is hardly represented in the computation and deduction characterized by adjacent concatenation.
话语表现理论擅长刻画的自然语言语句中代词和名词的照应关系,在范畴类型逻辑那里很难通过邻近毗连组合的运算推演体现出来。
2.
Investigates a linguistic phenomenon in English discourseanaphora.
对英语照应关系诸多形式的语法、语义和语用特征进行了探讨,阐述了英语语篇照应关系之间存在的条件与约束,认为英语照应关系能够存在并使交际双方顺利进行信息传递,不仅需要以语法的一致性和语义上的重复性和限定性为基础,在某些语境条件下还需要人们忽略传统的语法一致性原则,转而借助世界知识等语用方面的线索进行语义和语境联想,进而完成整个语义链的衔接,实现概念的整合。
4)  demonstrative reference
指示照应
5)  Backwards Anaphora
后指照应
6)  anaphor
照应
1.
The paper first points out main problems in anaphoric studies of Binding Principle,then(generalizes) a syntactic pattern and semantic requirement of anaphoric phenomena.
本文分析乔姆斯基约束理论存在的主要困难,概括照应现象的句法共性和语义共性,然后运用“一般会话含义”的语用原则对照应现象作出系统解释。
2.
The paper first points out the main problems in anaphoric studies of Binding Principle,then generalizes a syntactic pattern and semantic requirement of anaphoric phenomena.
本文以生成语法照应研究为基础,概括出照应“简省形式倾向共指解读,冗长形式倾向异指解读”的句法特点和“语义一般性”的语义特点,然后运用“一般会话含义”的语用原则对照应现象作出系统解释。
3.
In text cohesive means,the definite article "the" can be used as pre-anaphor,post-anaphor,direct anaphor,and indirect anaphor.
在语篇衔接中,定冠词the既可作前照应,又可作后照应;既可用于直接照应,又可用于间接照应,指称它所修饰的名词或短语为何人或何物,翻译时无论是文内照应还是文外照应,指的都是词项与所指之间的语义关系。
补充资料:照应
①配合;呼应:互相照应|首尾照应|前后照应。②料理;照顾:照应饮食|照应起居。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条