1) idiom
[英]['ɪdiəm] [美]['ɪdɪəm]
习用语
1.
This paper expresses the idea that English idiom and Chinese Xiyongyu are in the same lexical category and further points out that Chinese Chengyu is just a special item of the category.
英语 idiom是与汉语习用语相当的一个词汇范畴 ;而成语只是习用语这一总体性词汇范畴中具有双层表意特点的一个特殊类别。
2.
On the basis of Functional Equivalence Theory, this dissertation mainly probes into the translation of English idiom.
论文以功能对等理论为基础主要对英语习用语的翻译进行了分析和阐述。
2) idiom words
习语用语
3) idioms
[英]['idiəm] [美]['ɪdɪəm]
习惯用语
1.
Since English idioms is the important rhetoric means in language and itself also is the concentrating show of various rhetoric means at the same time, it has the direct influence to the quality of the whole translation whether the translating of idioms is good or not.
英语习惯用语既是语言中的重要修辞手段 ,同时其本身也是各种修辞手段的集中表现。
2.
This paper explores four static expressions in automatic expression, passive expression, words and sentences expression and static expression in idioms.
本文从自动词表达、被动表达、名词句表达和习惯用语中的静态表达四个方面,通过与汉语对比来说明日语的静态表达特征,意图从语言载体的表征揭示其深层次的语言心理,发掘日语的文化内涵。
3.
Chinese idioms are the total of the finalizing phrases which are hrger than words.
习惯用语是汉语词汇中所有比词大的定型短语的总括,不管它是长是短,结构定型、语义定型是它们的共同特点。
4) pragmatic acquisition
语用习得
1.
In the light of a tentative sorting of and discussion on the data,approaches to raising the students pragmatic competence and strategies for maximizing their pragmatic acquisition are also put f.
在尝试对调查数据进行整理和讨论的基础上,分析了提高学生语用能力的途径和优化语用习得的策略。
5) idiom
[英]['ɪdiəm] [美]['ɪdɪəm]
习惯用语
1.
Both Chinese language and English language have a long history and a lot of idioms which contain rich cultural information and clear cultural characteristics.
英汉两种语言都有悠久的历史,经过长期的使用而提炼出许多习惯用语。
2.
This essay discusses difficult color terms have their own idiom in English and some even have lost their original idea, and compares the difference of color terms, in order that English learner can not only pay attention to the original idea, but they can also understand and grasp the deeper meaning of the color terms.
本文论述了英语中表示不同颜色的词都各有其习惯用语,其中有的颜色词已失去了其本意,简单的对比了英汉两种语言中颜色词的差异,以便英语初学者不仅要注意英语颜色词词义表面意思,还要深层了解并掌握其内涵。
3.
Chinese idioms are the total of the finalizing phrases which are larger than words.
习惯用语是汉语词汇中所有比词大的定型短语的总括,不管它是长是短,结构定型、语义定型是它们的共同特点。
6) pragmatic habit
语用习惯
补充资料:国际习用原点
国际习用原点 Conventional International Origin 国际上统一采用的地极坐标原点 。它是根据 5个国际纬度站在1900~1905年期间的纬度观测,归算到均匀系统后求得的平均值确定的 ,也就是由这 5个纬度站确定的1903.0历元的地球自转极的平均位置。它确定了地球参考坐标系的主轴方向和相应的赤道面。1967年国际天文学联合会及国际大地测量和地球物理联合会决定采用这个原点,仍沿用至今 。 |
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条