1)  irony
剧本精神
2)  script
剧本
1.
From the late 1970s to the new period of Chinese history,there have been more than 1000 newly created opera scripts.
自20世纪70年代末到现在的新时期,新创作的戏曲剧本有千部之多,然而最为人们欣赏的则是浸润着优秀传统文化的剧目,但许多剧作者在剧中无意识地宣扬了传统文化中的糟粕;以川剧《潘金莲》为代表的"思想剧",改变了戏曲通俗文艺的性质,使戏曲严重脱离了最普通的百姓;许多剧目过分追求故事的奇异性,又不注意细节的真实,使得内容缺少生活的依据与内在的逻辑性。
2.
Zhang Ailing s movie script has been neglected by people for a long time, but actually she has made a great achievement in this field.
张爱玲的电影剧本一直为人所忽视,其实她在这方面也取得了相当的成就。
3)  Drama
剧本
1.
An Exploration of the Types of Hakka s Tea-harvest Dramas in Taiwan;
台湾客家采茶戏之剧本类型探讨
2.
The Song for the Gongmo Kerchief Dance produced in the Western Han Dynasty is the earlist drama of Chinese theatre.
创作于西汉时期的《巾舞歌辞》是我国现存最早的戏剧剧本。
4)  play
剧本
1.
The play of Hamlet s Chinese Versions;
《哈姆雷特》剧本的汉译
2.
When we translate the play,we should not only pay attention to the use of spoken language,time elements and the possibility of using the non-spoken language,but also consider the factors of directors,players and audience,etc.
剧本翻译应考虑文本的口语性(超语言和动态性)、时间因素(节奏、速度、长度、即时接受度)、经济性(以非口语符号替代口语符号的可能性)等因素,同时也应考虑导演、演员和观众等其他因素。
3.
This thesis attempts to prove that the turn-taking framework, a tool in drama analysis, can be applied to analyze the conversations in plays after being revised.
本论文通过运用在戏剧中分析人物对话的话轮转换框架,来论证这一框架稍改后同样适合剧本中人物的对话分析,并且证明这一稍改后的框架能很好地从话轮的角度分析人物的对话语言,揭示剧本中主要人物的性格特征,给读者以强烈的人物想象空间,从一个全新的角度来欣赏剧本,这也是文学欣赏方法的补充。
5)  Scripts
剧本
1.
Study of the Chinese Modern Movie Literature Scripts in the Second Half of 1940;
1940年代后半期中国现代电影文学剧本论
6)  "legend drama
传奇剧本
参考词条
补充资料:精神分裂样精神病


精神分裂样精神病
schizophreniform psychosis

  精神分裂样精神病(sehizophren主fo:功psyehosis)1939年兰菲尔德(Langfeldt)首先提出这一概念。他曾在奥斯陆进行过一项随访研究,发现精神分裂症可分为预后不良的过程性精神分裂症(proeess sehizophrenia)和预后良好的精神分裂样精神病。过程性精神分裂症类似克勒佩林(Kraepe一in,E.)提出的早发性痴呆(dementia praecox),病人表现情感淡漠,缺乏主动性,具有原发性妄想。而精神分裂样精神病常有明显诱因,伴有意识模糊和情感症状。后来发现这种区分并不能准确地预断精神分裂症的预后。目前这一术语具有完全不同的含义。美国《精神疾病诊断和统计手册》(第三版)和我国精神疾病分类(1984)规定,“精神分裂样精神病,,分别用于病期不足6个月和3个月的精神分裂症。 (赵亚忠撰刘协和审)
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。