1) recover Han dynasty
复汉
2) Recovery of the Han Royal Family
兴复汉室
1.
From the “Recovery of the Han Royal Family” to the Seizure of Liangzhou——New Ideas on Zhuge Liang s “Northern Expedition”;
从“兴复汉室”到夺取凉州——诸葛亮“北伐”新论
3) Multiple Sentence
汉语复句
1.
On the Errors of Chinese Multiple Sentence by Foreign Students;
留学生使用汉语复句的偏误研究
4) complex prescription Hanfangji
复方汉防己
1.
Objective:To observe the antifibrotic effect of complex prescription Hanfangji and explore the mechanism.
目的 :观察复方汉防己抗肝纤维化的疗效并探讨其机制。
5) Chinese compounds
汉语复合词
1.
In the study of Chinese compounds, the subject of meaning has been drawing a lot of attention.
在现代汉语复合词研究中,语义一直是语言学界十分关注的课题。
6) complexity of Chinese character(s)
汉字复杂性
补充资料:五月十一日夜且半梦从大驾亲征尽复汉唐故地
【诗文】:
天宝胡兵陷两京,北庭安西无汉营。
五百年间置不问,圣主下诏初亲征。
熊罴百万从銮驾,故地不劳传檄下。
筑城绝塞进新图,排仗行宫宣大赦。
冈峦极目汉山川,文书初用淳熙年。
驾前六军错锦锈,秋风鼓角声满天。
苜蓿峰前尽亭障,平安火在交河上。
凉州女儿满高楼,梳头已学京都样。
【注释】:
【注释】:原题:五月十一日夜且半梦从大驾亲征尽复汉唐故地见城邑人物繁丽云西凉府也喜甚马上作长句未终篇而觉乃足成之
【出处】:
天宝胡兵陷两京,北庭安西无汉营。
五百年间置不问,圣主下诏初亲征。
熊罴百万从銮驾,故地不劳传檄下。
筑城绝塞进新图,排仗行宫宣大赦。
冈峦极目汉山川,文书初用淳熙年。
驾前六军错锦锈,秋风鼓角声满天。
苜蓿峰前尽亭障,平安火在交河上。
凉州女儿满高楼,梳头已学京都样。
【注释】:
【注释】:原题:五月十一日夜且半梦从大驾亲征尽复汉唐故地见城邑人物繁丽云西凉府也喜甚马上作长句未终篇而觉乃足成之
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条