说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 考辞就班
1)  Planning Composition Structure of an Article
考辞就班
2)  transferred epithet
移就修辞
1.
This article attempts to make an analysis of logical contradictions in oxymoron and transferred epithet from the perspective of pragmatics in order to help people better understand the two rhetoric de.
从认知语用的角度对矛盾修辞和移就修辞两种修辞格的逻辑性矛盾进行分析和探讨,更好地理解这两种修辞格的深层含义及其独特效应。
2.
Transferred epithet,a super-conventional collocation,is composed of a transferred epithet and its new modified object.
转移修饰语与中心词之间的语义冲突是移就修辞的区别性特征。
3.
English transferred epithet is composed of transferred modifier and the central word.
英语移就修辞格是由转移修饰语和中心词构成的。
3)  Finding the exact word according to meaning
就意炼辞
4)  To resign official post and become a merchant
辞官就商
5)  Learning in regular class
随班就读
1.
Parents attitude inventory for handicapped children learning in regular class;
家长对残疾儿童随班就读的态度量表编制
2.
Parents attitude toward children with disabilities learning in regular class;
家长对残疾儿童随班就读态度研究
3.
"Learning in Regular Class" and Inclusive Education: A Comparison between Chinese and Western Model for Special Education;
随班就读与融合教育——中西方特殊教育模式的比较
6)  classroom integration
随班就读
补充资料:班德巴《(印度)八十四大成就者传》
【班德巴《(印度)八十四大成就者传》】
  咕噜班德巴的名字意思是“财神中尊贵者”。他的家乡是在年地,他的职业是佛像画家,他的上师是拿波杰巴大师。
  班德巴住在天上,有一天,他看到有一位阿罗汉穿著僧伽衣,拿著乞钵和锡杖,身上发出光彩,穿越过天上。他非常的惊讶,就请问毕嘎马;“那是谁?能够在空中任意的来回。”毕夏嘎马告诉他:“这是一位已经去除了烦恼障的阿罗汉圣人。”班德巴就心生仰慕,很想自己也能这样。
  他来到了地上,向纳波杰巴大师求法。纳波杰巴传给了他密基金刚的灌顶,以及瑜伽守护法门的四无量心的教授,即慈心见地,喜乐禅修,大悲行,平等性的果报等观修方法。
  他依照上师所教来禅修,完全清净了错误的邪见偏执,得到了大手印的证悟,瑜伽士班德巴的声名远播四方。毕夏嗄马问他证得了几地?他回答:
  “无所攀缘之见地,
  无所中断之禅修,
  众生皆父母之行,
  如同虚空之四果,
  差异消失见真实,
  贪著真实如何成?
  嗟呼上师善法教,
  学者必然要依止。”
  大师在年地方的大城市中,在四百年间利益了无数的众生,后来带领了四百弟子前往卡雀空行净士。
  这是咕噜班德巴大师的故事。
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条