1) Ma Jianzhong Tradition
马建忠传统
1.
The over two thousand year study of Chinese grammar can be generalized into three traditions: philological tradition, Ma Jianzhong Tradition and Zhao Yuanren Tradition.
两千余年的汉语语法研究史可以概括为三大传统:小学传统、马建忠传统和赵元任传统。
2) Ma Jianzhong
马建忠
1.
On the Concept of Introducing Foreign Capital by Ma Jianzhong;
略论清末马建忠的引用外资思想
2.
A Tentative Analysis of the Ma Jianzhong s "Good Translation";
试论马建忠的“善译”理论
3) Ma Jian-zhong
马建忠
1.
It seems unassailable that Ma Jian-zhong was the author ofMa’s Grammar(马氏文通) because evi-dence can be foundin Ma’s own account andthe affirmation of his then neighbor Liang Qi-chao,an outstandingfigure inChina.
马建忠作为《马氏文通》的作者,对于《马氏文通》拥有完全的著作权。
4) The Foreign Affairs Activities of Ma Jianzhong
马建忠的外交活动
5) Traditional buildings
传统建筑
1.
Found the origin of Chinese traditional buildings plane layout
寻中国传统建筑平面布局的源
2.
Through analyzing the factors which influence the safety of traditional buildings and these methods to control fire fighting system,electrical safety,indoor thermal and air quality,air sampling is recommended as one effective and economical method to detect and monitor fire fighting and indoor air quality.
通过分析影响传统建筑环境安全的各种因素及消防、电气、室内热舒适及空气品质的安全控制策略,指出采用空气采样器探测监控消防和室内空气品质是一种经济有效的方法,既能保护传统建筑环境安全、提高建筑物内的热舒适环境,同时也保持了传统建筑的古典风貌,做到改造与保护相协调。
3.
On the basis of the historical data of churches in Fuzhou and the survey of the remains,the paper probes into the interplay between the modern churches and traditional buildings in Fuzhou tentatively.
在对福州教堂史料考订和遗存实测的基础上,初步探讨福州近代教堂与传统建筑的互动关系。
6) traditional architecture
传统建筑
1.
Shallow discussion about the influence of Chinese ancient philosophy ideas on traditional architecture;
浅论中国古代哲学思想对传统建筑的影响
2.
Research into grounding form design of traditional architectures in Chongqing;
重庆地区传统建筑的接地形态设计研究
3.
Research on construction character of traditional architecture in Ningxia Hui Autonomous Region;
宁夏传统建筑的营造特征
补充资料:马建忠
马建忠(1844~1900) 中国清末改良主义者 ,语言学家 。字眉叔。江苏丹徒(今镇江)人。太平军进军江南时,随家徙居上海。第二次鸦片战争后,因愤外患日深,开始研习西学。1870年(同治九年)入李鸿章幕办理洋务。1876年(光绪二年),被派赴法国留学,专攻法律、政治、外交,兼充郭嵩焘的翻译。1879年返国后,成为李鸿章的重要幕僚。曾数度去朝鲜、印度处理外交事务,后又任轮船招商局会办及上海织布局总办。1890年后,家居著书。中日甲午战争时,建议创设翻译书院,并充洋文教习,培养兼通汉文洋文人才,翻译各国人文、自然科学书籍。1900年李鸿章赴任与八国联军议和大臣时,受命在上海行辕襄理机要。主要著作有《适可斋记言记行》。早期思想基本上没有超出洋务派思想的范围,中法战争后,在政治主张中表现出更多的资本主义倾向。不仅强调要学习西方的船坚炮利和声光化电,而且大力提倡设工厂,开矿山,行轮船,筑铁路,废厘金,兴商务,以及学习西方教育、法律和政治制度的某些方面。他精通英、法语文及希腊文、拉丁文,是中国近代第一批改良主义者的重要代表人物之一。另著有《文通》 (通称《马氏文通》) 10卷,以拉丁文法研究汉文经籍的语言结构规律,为中国第一部较系统的语法著作。 |
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条