2) the original word of contemporary Chinese
今文本字
1.
An important case in point was that Zheng Xuan incorporated contemporary and ancient Chinese in order to use its original word instead of the Jia Jie word (A word used to express another word): some items were explained with the original word of contemporary Chinese, and.
郑玄兼采今、古文的一条重要义例,就是从本字不从通假字:有从今文本字而不从古文通假字者,亦有从古文本字而不从今文通假字者,因为本字更能贴切地表达经义。
4) Chinese modern translation edition
中文今译本
1.
An Elementary Exploration on the merits and demerits for the Japanese translation edition with the Chinese modern translation edition of "The Records of the Three Kingdoms";
日本学者今鹰真等三人的《正史三国志》(含裴注)日译本,有些地方还胜过了中文今译本。
5) the nowadays editions
今本
1.
There is a lot of content in the Guo Dian bamboo edition of Lao Tzu in tombs of the Chu kingdom corresponding with the first and second brocade edition and the nowadays editions,but there are also considerable discrepancies between them in their structure and some important ideas.
郭店楚简《老子》有不少内容能够与帛书甲、乙本和今本相对应,但是在结构和某些重要的思想内容上与帛书甲、乙本及今本都有非常大的差异。
补充资料:本·本绍
本·本绍
本·本绍教授ben bensaou 中欧国际管理学院客座教授,欧洲商业管理学院资讯技术专业的教授,世界著名的管理领域的专家。曾经以对美国和日本汽车行业中的供求关系的研究所作的论文获得最佳博士论文奖。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。