说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 咏梦词
1)  the chant poems
咏梦词
1.
and the yearning for their own homelands is the main content of the chant poems on dreams of the Song Dynasty; the psychological time and space, illusory places and circumstances and various techniques of writing is the striking feature of the artistic forms of the chant poems of the Song Dynasty.
离别相思、身世感慨和对故国的怀念,是宋代咏梦词的主要内容;时空的心理化、境界的虚幻化和手法的多样化,是宋代咏梦词在艺术表现上的显著特征。
2)  The Chant Poems on the Song Dynasty
宋代咏梦词综论
3)  Illustrations of A Dream of Red Mansions
《红楼梦图咏》
4)  Ci poetry concerning dreams
梦词
1.
His Ci poetry concerning dreams can be classified into that of love and romance, of friendship and patriotism and of emptiness; the aesthetic value of his poetry is also referred here.
李煜词有半数写到“梦”,从“知人论世”出发,了解其生平思想便会理解这一特殊现象,并且可用弗洛伊德理论剖析之;其涉及梦境的词可分成情欲恋情的春梦,怀乡恋亲、难忘故国的遗恨梦,世事无常、命运难测的虚无梦三类;其梦词具有较高的审美价值。
5)  Ci-poetry of intoning agriculture
咏农词
1.
QUAN SONG CI embodies a lot of Ci-poetry about origin of agriculture and life of farmhouse that is all called Ci-poetry of intoning agriculture and is called Ci-poetry about agriculture briefly.
《全宋词》中收录有大量与农业产生和农家生活相关的词,又称咏农词,简称农词。
6)  poems about flowers
咏花诗词
补充资料:咏老赠梦得
【诗文】:
与君俱老也,自问老何如。
眼涩夜先卧,头慵朝未梳。
有时扶杖出,尽日闭门居。
懒照新磨镜,休看小字书。
情于故人重,迹共少年疏。
唯是闲谈兴,相逢尚有余。







【注释】:



【出处】:
全唐诗
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条