1) disidentification
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
非身份化
1.
The article firstly supposes that one of the characteristics of modern Chinese social stratification is disidentification.
非身份化是当前中国社会阶层分化的特征之一,非身份化具体表现为户籍身份、编制身份和单位身份的非身份化。
3) cultural identity
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
文化身份
1.
Cognition and Identification:Cultural Identity of China s TV;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
认知与认同:中国电视的文化身份
2.
The process of Becoming Americanization:A cultural identity analysis of Typical American;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
美国化进程:析《典型的美国人》的文化身份
3.
On the cultural identity in the writings of Maxine Hong Kingston;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
汤亭亭作品中的文化身份问题探讨
4) culture identity
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
文化身份
1.
This article starts with the culture identity of Bette Bao Lord,analyzing how Spring Moon constructs Chinese history in memory and narrative by way of i.
本文从分析包柏漪的文化身份着手,拟借助《春月》的历史叙事手段,层层剖析作品如何在记忆与叙事中建构中国的历史。
2.
The writing on China is an important tool for valuing works,which re- flects the author s culture identity in the different period and embodies the development of English litera- ture of Chinese American.
中国书写是检测美华文学的一个重要尺度,反映出不同时期作家的文化身份,勾勒出美国华人英语文学逐渐成熟的发展轨迹。
3.
The protagonist s contradicting psychology towards identity reflects the author s thinking of his own culture identity.
主人公尚塔尔对身份的矛盾心态折射出作者对自身文化身份的思考。
5) identity blindness
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
身份盲化
6) cultural status
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
文化身份
1.
The relationship between cultural status and translation can be dealt with from two aspects of the translation process and the text.
要研究文化身份和翻译的关系,可以从翻译的过程和作品两方面着手。
补充资料:非应非化
【非应非化】
谓佛法、报二身,非属应、化,是名非应非化。
谓佛法、报二身,非属应、化,是名非应非化。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条