1) linguistic inductive-factors
语言诱因
1.
The linguistic inductive-factors in the diachronic evolution of the Coloring Meaning;
色彩意义演变发展的语言诱因
2) language induction
语言诱导
1.
Objective To explore the effect of language induction based on background music on pre-anesthetic patients psychological stress.
目的探讨以音乐为背景的语言诱导对麻醉前患者心理应激的影响。
3) linguistic factors
语言因素
1.
Analysis is made on the obstacles in preventing students to have better achievements in listening comprehension test, the linguistic factors and non-linguistic factors such as the vocabulary, phonetic, speed, psychological state and the like are especially pointed out.
本文针对大学英语四级考试中听力部分普遍得分不高的情况,主要从语言因素和非语言因素两个方面做了较详细的分析,具体指出了词汇量、语音、语速、复杂句型等语言因素和记忆规律、心理状态等非语言因素的影响,并针对这些情况给出了相应的解决方法。
2.
It is a fact that many college non-English major students suffer from many reading barriers——linguistic and non-linguistic factors that affect their reading ability.
英语阅读是获得知识的一个重要方式,但是目前非英语专业大学生在英语阅读方面存在一些语言因素和非语言因素的障碍。
3.
An examinee spot performance in the interpretation test is determined by both linguistic and extra-linguistic factors.
考生在口译考试中的临场发挥受语言和非语言因素的影响。
4) Language factors
语言因素
1.
Based on the differences between Chinese and English and the features of English,this paper analyzed the language and non-language factors of cohesive errors in English discourses committed by Chinese students.
立足于汉语和英语两种语言的差异以及英语语言的特点,分析了中国学生英语语篇衔接偏误产生的语言因素,总结了衔接偏误的非语言因素。
2.
The aim of this research is to explore the language factors that affect students’Problem Solving.
小学生在解决数学问题时会受到多种因素的影响,其中包括题目中的语言因素。
3.
This paper discusses these factors in three categories from the translator\'s point of view to ensure the quality of the translation and improve the quality and level translator:language factors,non-language factors,and cultural factors.
为了保证译文质量、提高翻译者的素质和水平,文章从翻译者的角度出发,拟从语言因素、非语言因素、文化因素这三个方面进行讨论,最后得出结论:翻译者在翻译过程中应全面考虑以上三方面因素,不断提高自身素质和能力,以保证译文质量。
5) language meme
语言模因
1.
It firstly illustrates the examples of CS on campus and classifies them into Chinese-English CS,Mandarin-Dialect CS and Cyber CS,and then puts forward that Code-Switching is a kind of memes and it functions as a cultural meme,a language meme and an informational meme in the process of communication.
在分析这些实例的基础上,又提出语码转换也是一种模因;语码转换中存在着文化模因、语言模因和信息模因。
2.
In accordance with some ideas above,in 2003 a Chinese scholar proposed the concept of "language memetics",firstly combined memetics with linguistics into an integrated language research object.
我国学者提出了"语言模因论",首次将模因论与语言学结合进行研究。
3.
It concludes that the traditional learning method,reciting,should be given a second look from the perspective of the language meme.
本文以模因论为基础,分析了联想与迁移的心理内化机制作为语言模因的不断复制与传播的途径,是语言学习过程的重要因素。
6) linguistic meme
语言模因
1.
This paper illustrates with examples the positive impacts of linguistic memes on cultural evolution,such as passing on traditional culture,promoting cultural improvement,developing multi-culture,absorbing foreign culture and so on.
语言模因在传承传统文化、促进文化进步、发展多元文化和吸纳外国文化等方面都有着积极的影响。
2.
During the process of imitation,copy and spreading,linguistic memes embody the following characteristics: the selectivity of imitation,the periodicity of copy and the variability of spreading.
语言模因在模仿、复制和传播的过程中具有模仿的选择性、复制的周期性和传播的变异性特点。
补充资料:BASIC语言(见程序设计语言)
BASIC语言(见程序设计语言)
BASIC
吕AS{CBASICyLJy〔1下〕语言(BASIC)见程序设计语言。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条