说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 通感鉴赏
1)  appreciating syllepsis
通感鉴赏
1.
The orientation of rebuilding image and appreciating syllepsis is a very ideal aesthetic approach that is worth for us of carrying on and forward.
意象重构 ,通感鉴赏便是一种优秀的审美方法 ,值得我们继承与发
2)  experience and appreciation
感受与鉴赏
3)  Sentiments and appreciation
感受与鉴赏领域
4)  appreciation n.
赏识;鉴识;感激
5)  appreciation [英][ə,pri:ʃi'eɪʃn]  [美][ə'priʃɪ'eʃən]
鉴赏
1.
The Chinese Traditional Touch-off Point of Mood and Content ——On "xing" (inspiration) in appreciation;
中国传统式的心物触发点——论鉴赏之“兴”
2.
A Brief Research on teaching and appreciation of English and American Literature
浅谈英美文学教学与鉴赏
6)  Appreciate [英][ə'pri:ʃieɪt]  [美][ə'priʃɪ'et]
鉴赏
1.
It also establishes that the main job of editing is to appreciate, select and correct etc.
分析了编辑学发展的历史、近年来诸多编辑学研究成果和编辑工作的基本特点 ,认为编辑的工作主要是鉴赏、选择、修正等。
2.
So it was very useful to instruct examine and appreciate.
谢榛在《四溟诗话》中用很大篇幅比较前人句法用意的异同优劣,谈其用心、机轴,他的用意在于指导创作,由于谢榛的"诗法"多结合古人作品而谈,对古代作家作品分析恰当,用以指导审美鉴赏不无益处。
补充资料:传译感通
【传译感通】
  传译者,谓西天传至东土,译彼梵语,成此华言也。盖此经前后凡二译。一晋义熙十四年,北天竺僧佛度跋陀罗,于扬州谢司空寺,译梵本为三万六千偈,成六十卷。一唐证圣元年,于阗国僧实叉难陀,于东都佛授记寺,再译旧文,兼补诸阙,增益九千偈,共前四万五千偈,成八十卷。即今流传者是也。感通者,佛度跋陀罗译经之时,感龙王遣二青衣童子,每日从池而出,以给瓶砚之水。实叉难陀译经之时,感天降甘露,征应良多,备载传记也。(梵语佛度跋陀罗,华言觉贤。梵语实叉难陀,华言喜学也。)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条