1) rhetoric works
修辞作品
2) Rhetoric Effects
修辞作用
1.
The paper, based on analysis of large quantity of linguistic data on particular rhetoric effects of the marks, holds that in written language, the marks may not only extend the semantic meaning in expressing ideas, but also, in certain particular linguistic context, convey independently some specified meaning.
文章以大量的语言事实论述了标点符号的特殊修辞作用 ,认为标点符号在书面语言表情达意的过程中不仅可以使语义得到延伸 ,而且在特定的语境中 ,还可以独立地负载特定的语言信息 ,从而相对独立地完成一定的语言交际任务。
2.
The rhetoric effects of synecdoche can be found in two aspects: vividness and economy, which are often well combined in synecdoche.
借形是人们较少涉及的一种修辞手段,它的修辞作用主要表现在两个方面:一是形象生动;二是简省经济。
3) rhetorical function
修辞作用
1.
For one thing, onomatopoeia greatly enriches Chinese and English vocabulary respectively, making them expressive, and for another, onomatopoeic words, through mimicking the sounds from nature, serve intriguing rhetorical functions.
拟声词一方面极大地丰富了汉语和英语词汇,增强了它们的表述效果,另一方面通过文字音响的渲染起到了理想的修辞作用。
2.
Punctration mark has a particular rhetorical function s as its general geammatical meaning in witten communication.
以名家名篇为例,从描摹语音,传达情意,刻画人物,创设情境等四个方面对标点符号的修辞作用进行了分析、归纳、总结。
3.
Correct understanding of the rhetorical function of oxymoron will help gain a deeper comprehension.
正确理解矛盾修饰法的修辞作用有助于我们对此有更深层次的领悟。
5) rhetoric function
修辞作用
1.
The author tries to illustrate its features from the four parts; the definitions of the synonyms, the historical background; how to discriminate the synonyms and the rhetoric functions of the synonyms.
本文就什么是同义词,产生同义词的历史背景,如何辨析英语同义词,以及从英语同义词的修辞作用这四方面来领略一下英语同义词的多姿多彩特点。
2.
This essay focuses mainly on the rhetoric function of words and sentences that possess the culture background from three aspects of figure of speech.
超语言因素既反映语言的文化背景 ,同时也具有丰富多彩的修辞作用。
3.
The article discusses the rhetoric function of polysyndeton, points out the difference in the usage between the two cases, and makes some suggestions on the Chinese translation.
本文旨在讨论连词叠用的修辞作用及其与通常的并列用法的区别 ,并就如何翻译提出一些对
6) rhetorical effect
修辞作用
1.
This article lists typical examples of excellent films from China and alien countries to indicate a few main manifestations of repeating montage and to analyze their rhetorical effects in describing characters,developing plots and intensifying the main idea of works.
本文列举中外优秀电影的典型范例 ,阐明重复蒙太奇的主要几种表现形式 ,剖析它对电影刻画人物、推动情节、深化主题的修辞作
补充资料:《修辞格》
中国第一部系统研究汉语修辞格的著作。1923年商务印书馆出版。唐钺著。唐钺(1891~ ),字擘黄,福建人。早年参加孙中山领导的同盟会,1914年入美国康奈尔大学和哈佛大学研究心理学,1920年获博士学位。1921年回国,曾任上海商务印书馆编辑所教育组组长,中央研究院心理研究所研究员及所长,北京大学、清华大学心理学教授,现为北京大学心理系教授。
《修辞格》参考英国学者J.C.讷斯菲尔德的《高中英语作文》(1910),对汉语修辞格共分5大类27格。第1 类:产生于比较的修辞格,包括显比、隐比、寓言、相形、反言、阶升、趋下6格。第2类:产生于联想的修辞格,包括伴名、类名、迁德3格。第3类:产生于想象的修辞格,包括拟人、呼告、想见、扬厉4格。第4类:产生于婉曲的修辞格,包括微辞、舛辞、冷语、负辞、诘问、感叹、同辞、婉辞、纡辞9格。第5类:产生于有意重复的修辞格,包括反复、俪辞、排句、复字 4格。《修辞格》的用例,均取自古代诗词文赋,是一部文言修辞格。
《修辞格》所列诸格的名称继承了汉代董仲舒《春秋繁露》、宋代陈骙《文则》、元代陈绎曾《文说》等的传统。如婉辞、微辞见《春秋繁露》,显比、隐比即《文则》的直喻、隐喻,婉辞、隐比即《文说》的婉语、隐语。《修辞格》至今仍为研究汉语修辞学的重要参考读物,影响深远。(见彩图)
《修辞格》参考英国学者J.C.讷斯菲尔德的《高中英语作文》(1910),对汉语修辞格共分5大类27格。第1 类:产生于比较的修辞格,包括显比、隐比、寓言、相形、反言、阶升、趋下6格。第2类:产生于联想的修辞格,包括伴名、类名、迁德3格。第3类:产生于想象的修辞格,包括拟人、呼告、想见、扬厉4格。第4类:产生于婉曲的修辞格,包括微辞、舛辞、冷语、负辞、诘问、感叹、同辞、婉辞、纡辞9格。第5类:产生于有意重复的修辞格,包括反复、俪辞、排句、复字 4格。《修辞格》的用例,均取自古代诗词文赋,是一部文言修辞格。
《修辞格》所列诸格的名称继承了汉代董仲舒《春秋繁露》、宋代陈骙《文则》、元代陈绎曾《文说》等的传统。如婉辞、微辞见《春秋繁露》,显比、隐比即《文则》的直喻、隐喻,婉辞、隐比即《文说》的婉语、隐语。《修辞格》至今仍为研究汉语修辞学的重要参考读物,影响深远。(见彩图)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条