说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 轻诉
1)  lawsuit negligence
轻诉
1.
Probing into the awareness of lawsuit negligence in west area peasants;
西部农民“轻诉”现象的成因及对策分析——以甘肃省秦安县个案研究为例
2)  minor complaint procedures
轻微投诉处理程序
3)  litigation [英][,lɪtɪ'ɡeɪʃn]  [美]['lɪtə'geʃən]
4)  suit [英][su:t]  [美][sut]
1.
The civil suit has great value and significance in the theory, system and practice of civil action.
民事之诉问题在民事诉讼理论和制度上及实务中均具有重大的价值和意义。
2.
The objective of lawsuit stands for combination of the content of civil legal relation in discusion and the form of the appeal in civil law court.
诉讼标的是争议的民事法律关系内容与诉讼请求形式的统一。
5)  Action [英]['ækʃn]  [美]['ækʃən]
1.
Based on the different effects and contents of judgment when request is acknowledged, different kinds of requesting judgment and different ways of solving disputes, litigations is divided into three types respectively: Action of performance, Action of confirmation and Action of formation.
诉的类型按请求获得承认时的判决效果或者内容的不同,当事人请求判决的形式不同,纠纷解决的方式不同分为给付之诉,确认之诉以及形成之诉。
6)  light [英][laɪt]  [美][laɪt]
补充资料:诉衷情·清晨帘幕卷轻霜

诉衷情

清晨帘幕卷轻霜,

呵手试梅妆。

都缘自有离恨,

故画作、远山长。

思往事,惜流芳。

易成伤。

拟歌先敛,

欲笑还颦,

最断人肠!

注释:

远山:形容把眉毛画得又细又长,有如水墨珈的远山形状。词喻离恨的深长。思往事,惜流芳,易成伤。流芳:流逝的年华。拟歌先剑,欲笑还颦,最断人肠。敛:收敛表情。颦:皱眉,忧愁的样子。

欧阳修生平

【欧阳修】(1007~1072)北宋政治家、文学家,唐宋古文八大家之一。字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士。庐陵(今江西吉安)人。四岁丧父,家境贫寒,母亲以荻杆画地教他识字。宋仁宗天圣八年(1030)中进士,先后在中央和地方任职,历任知制诰、翰林学士、参知政事、刑部尚书、兵部尚书等。但多次被贬,又多次起用。神宗熙宁四年(1071),以太子少师的身分辞职,归于颖州(今安徽阜阳)。次年卒,谥文忠。

译文:

清晨起来,将帘幕卷起,看见满地清霜。天气太多,你用热气呵着纤手,试着描画梅花妆。都因离别的幽恨,所以你故意把双眉画成山的式样,浅淡而又细长。思念往事,痛惜流逝的年华,更是令人感伤。想要唱歌却先收起微笑,想要微笑却又愁上眉头,这真是最令人断肠的事情。

词牌知识:

原为唐教坊曲名。本是抒发感情的词。又名《桃花水》(双调者)、《步花间》、《偶相逢》、《画楼空》、《试周郎》等。此调有多体,今举一体为例。双调,上片四句,押三平韵,二十三字;下片六句,押三平韵,二十一字。共四十四字。

〔平〕平〔仄〕仄仄平平(韵),〔仄〕仄仄平平(韵)。

〔平〕平〔仄〕仄平仄,〔平〕仄仄平平(韵)。

平仄仄,仄平平(韵),仄平平9韵),〔仄〕平平仄,〔平〕仄平平,仄仄平平(韵)。

鉴赏一:

这首词写一位歌女在冬日的清晨起床梳妆时的生活情景,刻画出她内心的痛苦与苦闷。前半片即行点题。起始两句,以素描手法勾勒出一幅图画:主人公于冬日凌晨临镜梳妆,精心地在额上涂出梅状五色花朵。这是南朝宋宫中传出来的寿阳公主首创的一种别样打扮。三、四句说:只因心中装满了离愁别恨,所以她双眉画得像远山一样修长。古人有以山水喻别离的习惯。后半片极其成功进行了心理刻画,描写了歌女内心的凄苦和悲凉。首三句写她沉湎在对少年往事的回忆里,忧思百结。本词抒写女子的离愁别恨。虽有“拟歌”字样,未必定是“歌女”,可作一般闺怨词来理解。上片写今朝画妆之景而含远情。下片写远情而又归到今朝。下片刻画其心理活动。“拟歌先敛,欲笑还颦”八个字,透露了这位靠色艺谋生的歌女不得不强颜欢笑的苦闷。自己卷起带霜的门帘,然后呵手试妆,可见其孤独困苦。四、五两句是对卖笑生活的总结,也是对从良后的现实的概括。末句“最断人肠”隐含着作者的同情,语简意深,十分传神。

赏析二:

这首词以形传神,从人物的外貌转而深入其内心世界,通过描写一位歌女的生活片断,展现了歌女们痛苦的内心世界。

上片首二句写歌女清晨梳妆:“帘幕卷”,暗示她已起床;轻霜,气候只微寒;因微寒而呵手,可想见她的娇怯;梅妆,是一种美妆,始于南朝宋寿阳公主;试梅妆,谓试着描画梅花妆。后二句写她本有离愁别恨,所以把眉画得很长。眉黛之长,象征水阔山长。用远山比美人之眉,由来已久。此处取意于汉伶玄《飞燕外传》:“女弟合德入宫,为薄眉,号远山黛。”又取意于刘歆《西京杂记》卷二:“卓文君姣好,眉色如望远山。”以上,读者从歌女一番对镜梳妆、顾影自怜的举动中 ,尤其是从她描眉作“ 远山长”当中,可以窥见她内心的凄苦和对爱情的渴望。

下片写歌女内心的愁苦 。首三句写她追忆往事,哀叹芳年易逝,内心伤感不已。此三句,廖廖数语便道出了女主人公对于自身命运不能自主而只得让美好年华虚度在陪人欢笑上的痛楚。结尾三句,以女主人公“拟歌先敛”(刚想开口唱歌又蹙起双眉)、强颜欢笑、寸肠欲断的情态,活灵活现地刻画出歌女无法获得幸福生活而为生计被迫卖唱的痛苦心情。

此词写人眉目传神,入木三分,将歌妓的怨嗟和悲苦刻画得栩栩如生、呼之欲出,足见词人生活体验和艺术功力之深。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条