酬韶州裴曹长使君寄道州吕八大使
柳宗元
因以见示二十韵一首 并序
韶州幸以诗见及,往复奇丽,邈不可慕,用韵尤为高绝。余因拾其馀韵酬焉。凡为韶州所用者置不取,其声律言数如之。
金马尝齐入[1],铜鱼亦共颁[2]。疑山看积翠[3],浈水想澄湾[4]。标榜同惊俗[5],清明两照奸。乘轺参孔仅[6],按节服侯狦[7]。贾傅词宁切[8],虞童发未斑[9]。秉心方的的[10],腾口任口颜 口颜 [11]。圣理高悬象[12],爰书降罚锾[13]。德风流海外,和气满人寰。御魅恩犹贷[14],思贤泪自潸[15]。在亡均寂寞,零落间惸鳏[16]。夙志随忧尽,残饥触瘴帬。月光摇浅濑,风韵碎枯菅。海俗衣犹卉[17],山夷髻不鬟[18]。泥沙潜虺蜮[19],榛莽斗豺獌[20]。循省诚知惧,安排只自憪[21]。食贫甘莽卤,被褐谢斓斒[22]。远物裁青罽[23],时珍馔白鹇[24]。长捐楚客佩[25],未赐大夫环[26]。异政徒云仰,高踪不可攀。空劳慰鷦顇[27],妍唱剧妖娴[28]。
注解:
[1] 金马:据《史记滑稽列传》载,金马门为官署门,因门旁有铜马而谓之金马门。
[2] 铜鱼:《隋书·高祖纪》:“京官五品以上佩铜鱼符”;共颁,此处意指朝廷一同颁发官符。裴曹长和吕八大使同出为刺史。
[3] 疑山:即九疑山。
[4] 浈水:据《元和郡县志·岭南道韶州》载:“曲江县:浈水在县东一里。”
[5] 标榜:称扬。
[6]轺:由一匹马驾驶的轻便马车。孔仅:汉代官员,官至大司农,位列九卿。
[7]按节:持节。节,出使时所用的凭证。侯狦,即稽侯狦,匈奴王子,后即位为呼韩邪单于,称臣事汉,此处指吕八大使曾出使吐蕃,使吐蕃宾服。
[8]贾傅:即贾谊,曾为太子少傅,故称贾傅。
[9] 虞童:即虞翻,三国时吴国人,少有才名,后触罪被贬,曾上书孙权说自己“形容枯悴,发白齿落”,此处是反用其意。
[10]的的:即清楚明白。
[11] 口颜口颜:争斗貌。
[12]圣理:即圣治,为避唐高宗李治的名讳而改称治为理。
[13]爰书:指狱中罪犯的供词。罚锾:“六两曰锾”,罚锾即罚款,意指减轻罪责。
[14]御魅:抵御魑魅之灾。这里指贬谪到边荒之地。
[15] 思贤:指思念同自己一样被贬的友人。
[16]惸鳏:无兄弟曰惸,老来无妻曰鳏。
[17]卉衣:用葛织成的衣服。
[18]山夷:指永州土著。鬟:将头发弯曲为发髻。
[19]虺:毒蛇。蜮:传说中能含沙射影害人的水怪。
[20]獌:狼的一种。
[21]憪:愉快。
[22]斓斒:颜色不纯。
[23]罽:用毛做成的毡子。
[24]白鹇:俗名银雉,似山鸡而白。
[25]楚客佩:《楚辞·湘君》:“捐余玦兮江中,遗余佩兮澧浦。”王逸注云:“屈原既放逐,常思念君,设欲远去,犹捐玦佩置于水涯,冀君求己,示有还意。”
[26]环:圆环形玉饰。“环”寓含“反还”之意。
[27]鷦顇:即憔悴。
[28]妖娴:指精巧雅致
今译:
昔日同为京官的荣耀,
化作今日双双被贬的州官。
一到重峦叠翠的九疑山下,
一到碧波荡漾的浈水河边。
你们的高自标榜已经惊世骇俗,
你们的清正廉明更可映照他人的忠与奸。
裴曹长治政其功可敌汉孔仅,
吕大使持节和番靖边关。
似贾谊之激切直言不讳,
有虞翻之傲气秉性不变。
扪心自可对青天,却有小人进谗言。
幸得圣君明事理,免去罪责只贬官。
皇恩浩荡流播海外,
百姓安宁共享天年。
个人的升迁本来不足挂怀,
众多的贤者被贬却让人涕泪涟涟。
同病相怜无论生者死者均寂寞,
落魄天涯更感孤苦伶仃之凄然。
昔日的夙愿已被忧心湮没尽,
瘦弱之躯更加百病相煎。
浅水中的月亮易被急流冲碎,
风中的枯草更难免零落的残年。
南方的风俗仍以葛卉为衣,
永州的土著依然长发披肩。
泥沙中潜藏含沙射影的鬼蜮,
丛林里凶猛的虎狼垂涎。
越思量越让人忧心忡忡,
无以排遣只好强作欢颜。
粗茶淡饭有真味,破衣烂衫能保暖。
远方的宝物有毛毡,时鲜的佳肴有白鹇。
期望着能为朝廷再展宏志,
却不见回京的圣旨传。