说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 歌谣艺术
1)  art of songs
歌谣艺术
2)  ballad [英]['bæləd]  [美]['bæləd]
歌谣
1.
This paper discusses the ballad "Ode to the Ancestors" in Shanyangge and other historical ballads as well as the historical origin,attitude to life and ethnic characteristics of the She nationality.
山羊隔《祖公歌》等历史歌谣与畲族的历史源流、生活态度和民族特色。
2.
With the lingual-cultural perspective,this paper intends to dissect the wedding ballad "Wedding Wailing Songs" in Fangshi,Qingchuan County,north Sichuan.
本文以川北地区青川县房石镇一带的婚俗歌谣"哭嫁词"为分析语料,从语言学和文化学的角度进行了剖析,指出哭嫁词不仅反映出一种婚俗文化,而且在用词、语句结构、表达运用等方面显露出自身的特色,至今已成为不可多得的地方非物质文化资源之一。
3.
This ballad named by Long She symbol,had eight different variants and been found among various books.
这首以"龙蛇"象喻为名的歌谣,曾散见于各种典籍之中。
3)  ballads [英]['bæləd]  [美]['bæləd]
歌谣
1.
Ballads came into being with the emergence of human beings, and with artificial brewing, liquor and ballads have been closely related and mutually dependent, which has been recorded abundantly in the Chinese literature.
歌谣是伴随着人类产生而产生的,随着人工造酒的出现,酒就与歌谣紧密地结合在一起,相依相长,这在中国文学中多有记载。
2.
In some inhabited areas in Ningxia Hui Autonomous Region,there have been a lot of ballads,proverbs and vulgarism with the content of marriage.
在宁夏一些回族聚居区,流传着许多包含婚姻内容的歌谣、谚语、俗语。
4)  folk songs
歌谣
1.
As a special culture phenomenon,folklore nurtures folk songs.
歌谣与民俗互为依存,具有共同的表现特征,又共同培育了民族民间艺人。
2.
The emperors of Eastern Han Dynasty inclined to imitate the ancient policy to find out the success or failure of administration of local government officials from the folk songs.
东汉的君主有仿效古代听百姓的歌谣而知施政及地方官吏得失之意,此举要收正面效果,必须使民能自由发表意见,以及君主不受干扰,确以民意为鉴,舍此徒具虚名而已。
3.
As the center of the new cultural movement, Peking University successfully sponsored the country wide collecting and sorting of the folk songs and the investig.
作为新文化运动中心的北京大学 ,组织发起了全国性的歌谣征集与风俗调查活动 ,搜集整理了大量原始资料 ,在此基础上 ,北大的国学研究者们结合西方民俗学原理 ,对歌谣与民俗学之间的关系、民俗学的界定以及民俗学的研究方法等方面进行了研究和探讨 ,使民俗学理论与学术实践实现了有机结合 ,最终使中国民俗学以一门新的学科的面貌出现于学术界 ,北大也因首倡之功而成为我国民俗学的发源
5)  Folk song
歌谣
1.
Local Elite s Concept of Folk Custom in the Late Qing Dynasty and the Early Republic of China: Clues in "Folk Songs";
清末民初江南地方精英的民俗观——以“歌谣”为线索
2.
As part of their ventures to deconstruct classical works of literature,the scholars of this school compares conduct a comparative study of the Book of Songs and the folk songs with regards to the nature of the literary works,which gives vent to the former s folk vigor and poetic potentials.
他们解构经典,用民间歌谣作比较认识《诗经》的文学性质,释放了《诗经》的民间活力和诗性特征,使《诗经》阐释走向现代合法化之途。
3.
The Connotation of"Feng"has gradually changed from"a kind of natural phenomenon"to"the folk custom"and"the folk song".
"风"字意义的指向经历了由一种自然现象演化为民俗、歌谣的渐变过程,在这一历程中它与音乐的关系也越来越紧密。
6)  Sing art
歌唱艺术
1.
In the concrete practice of sing art,many complex reasons leads to sing note accuray out of control.
在歌唱艺术实践活动中,歌唱音准现象的背后,隐藏着导致音准失控的原因很多也很复杂。
补充资料:抽象艺术与具象艺术
      从作品形象与自然对象的相似程度上去划分作品风格的概念。抽象艺术指艺术形象大幅度偏离或完全抛弃自然对象外观的艺术;具象艺术指艺术形象与自然对象基本相似或极为相似的艺术。抽象一词的本义是指人类对事物非本质因素的舍弃和对本质因素的抽取。应用在美术研究领域,抽象艺术和具象艺术构成一对相关的概念。
  
  具象艺术作品中的艺术形象都具备可识别性。希腊的雕塑作品、近代的写实主义和现代的超级写实主义作品,因其形象与自然对象十分相似,被看作这类艺术的典型代表。具象艺术广泛地存在于人类美术活动中,从欧洲原始的岩洞壁画,到文艺复兴时代的宗教壁画;从印度的佛教艺术,到中国的画像砖石,都可以看到这类艺术作品,至今它仍是美术创作中重要的艺术风格。欧洲古代的模仿说,中国古代的应物象形说,L.达·芬奇等人的言论都是具象艺术有名的理论表述。
  
  抽象艺术中的形象与自然对象较少或完全没有相近之处。一些美术样式,如书法、建筑等,其样式的特征决定了它们在整体上是抽象的。一部分原始艺术作品和绝大部分工艺美术作品也属于抽象艺术。作为一种自觉的艺术思潮,抽象艺术运动兴起于20世纪初的欧美。大部分现代主义美术流派都受到了这一运动的影响,如抽象表现主义、立体主义、塔希主义、行动绘画等。
  
  现代抽象艺术大体可分为两大类:第一类对自然对象的外观加以减约、提炼或重新组合;第二类完全舍弃自然对象,创作纯粹的形式构成,并因此被称为纯抽象。第一类抽象艺术又包含了两种倾向:①如P.塞尚、P.克利等艺术家往往以自己对事物的概念为依据,在创作中削砍对象外观中被认为是次要与偶然的形式因素,使艺术形象得以显示被认为是本质的原型。②另一些艺术家,如C.毕沙罗往往以个别、特殊的自然对象为依据,从其自然外观中抽取艺术形象的模式。第二类抽象艺术同样包含两种倾向:①一些艺术家的作品具有明显直接的情感表现性质,因此被称为浪漫的、有机的或热的抽象艺术,W.康定斯基、J.米罗的许多作品是这种创作倾向的代表。②如K.C.马列维奇、P.蒙德里安等艺术家在作品中展现的是一些冷静、规则的几何构成,它们不包含直接的情感表现意味,因此被称为古典的、几何的和冷的抽象艺术。现代抽象艺术运动在整体上是对欧洲模拟自然的传统的反叛,它对现当代美术发展产生了广泛影响。
  
  抽象艺术、具象艺术与艺术作品中的抽象因素、具象因素是两类不同的概念。后者建立在对形象、形象与自然对象之关系的细致解剖之上,任何酷似对象的形象也不可能不包含对对象一定程度上的偏离。因此,具象艺术之中也包含着或多或少的抽象因素;同样,许多抽象艺术作品中的形象,亦有与自然对象有着不同程度的联系,包含着具象因素,上述第一类现代抽象艺术便是例证。抽象艺术、具象艺术的概念是宏观的、直观的;抽象因素、具象因素的概念是微观的、分析的。对于这两类不同性质的概念的混淆,会导致抽象艺术、具象艺术概念的瓦解。
  
  若将抽象艺术与具象艺术这一对概念放在丰富多采的人类美术现象中,则可以看到,它们像是磁棒的两极,许许多多艺术作品位于纯粹的抽象艺术与酷似自然物的具象艺术之间。例如中国新石器时代部分彩陶的纹饰、许多非洲部落的原始木雕与面具、欧洲中世纪的一些宗教绘画以及部分中国的文人写意画。这类艺术作品或对特定对象加以大胆变形和装饰化处理,或将不同对象的局部特征进行适度的组合,将对象纳入抽象化的程式中使之偏离原来的外观,艺术形象所包含的抽象因素与具象因素相对合谐状态,使之难以简单地用这一对概念加以划分。中国艺术家"外师造化,中得心源"和"妙在似与不似之间"的言论,从创作过程与形象特征两个水平上描述了传统中国艺术家在这一问题上的态度。
  
  无论抽象艺术还是具象艺术,都是人类美术史上长久存在的艺术形式,是人类创造的精神财富。两类不同的艺术,能够表现人类不同的精神内容,创造出不同的形式感,给人以不同的审美享受。它们各自拥有不可替代的美学价值。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条