说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 忠实性原则
1)  principle of faithfulness
忠实性原则
1.
In the practice of mutual translation between Chinese and English,a principle of some kind,the principle of faithfulness has been playing an important role.
广义的翻译和狭义的翻译是翻译实践中的两个基本特质,因此,在汉英互译的实践中,总应有某一个指导原则即忠实性原则在起作用。
2.
In the practice of mutual translation between Chinese and English, a principle of some kind, the principle of faithfulness has been playing an important role.
在汉英互译的实践中,总有某一个指导原则即忠实性原则在起作用。
2)  the principle of fidelity
忠实原则
1.
A translator should firmly believe in and persist in the principle of fidelity if he is responsible for the original work,the originator and the source culture.
翻译作品归属问题和译者主体性提法的实质是源于对翻译忠实原则的否定。
3)  the minimum fidelity principle
最低忠实原则
4)  fidelity rule
忠实法则
1.
It also analyzes these problems by using the three rules of the skopostheorie: skopos rule,coherence rule and fidelity rule.
本文从翻译目的论的角度出发,探讨了公示语的翻译,指出现存公示语汉英翻译中存在的问题,并运用目的论的三个主要法则,即目的法则、连贯法则和忠实法则对其进行了分析,提出了公示语翻译应该注意的问题。
2.
Skopos theory includes skopos rule,coherence rule,and fidelity rule.
目的论包含目的法则、连贯法则和忠实法则。
5)  loyalty principle
忠诚原则
1.
Moreover,its two major principles,Skopos Theorie and Loyalty Principle,provide an effective and forceful theoretical guidance for the study of transformation in translation practice.
它的两大理论支柱———目的论和忠诚原则,可以阐释变译现象存在的可行性及其适度性,对变译研究提供了强有力的理论指导。
2.
Based on skopos theory,mainly combined with the two prop criterions of skopos rule and loyalty principle,this paper studies the alienation and adaption in the translation of culture elements.
从目的论理论出发 ,结合其两大支柱准则即目的法则和忠诚原则探讨了文化因素在翻译中的异化与归化的问题 ,认为异化与归化并不是矛盾的 ,它们可以在目的论理论的指导下并存。
6)  Faith to the original
忠实原作
1.
"Faith to the original" is an important issue in the study of music aesthetics.
傅聪钢琴表演艺术中所体现的忠实原作与中国文化精神的矛盾统一,对于深入认识、理解“音乐作品原作”问题,无疑具有重要的启示意义。
补充资料:忠实
①忠诚老实,十分可靠:忠实厚道|忠实的信徒|忠实的朋友。②真实正确:这本小说是他一生忠实的写照。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条