1) the Archaic Ditty of Qingyuan
庆远古谣
1.
An Investigation into the Archaic Ditty of Qingyuan “An Iron Cable Ties An Isolated Boat”;
庆远古谣“铁锁练孤舟”考
2) old folk songs
古歌谣
1.
Handed down from generation to generation, the old folk songs of Dai are regarded as precious material about Dai people s production and life.
傣族是中国西南少数民族之一,也是最古老的稻作民族百越族的后裔,《古歌谣》是傣族先民留下的反映本民族生产和生活的历史资料。
4) guyɑoyɑn
古谣谚
5) ancient Heqing Lake
鹤庆古湖
1.
The palaeo-vegetation succession and palaeoclimate of Late Pleistocene have been feconstructed from the pollen record of the lake sediments from ancient Heqing Lake.
本文通过鹤庆古湖沉积物的孢粉记录对该区晚更新世的古植被和古气候进行了恢复。
补充资料:白云谣
【诗文】:
白云在天,丘陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚复能来。
【注释】:
【注释】:
《穆天子传》载:周穆王西游至昆仑山见“西王母”,西王母在“瑶池”宴请了他。临别时,西王母做此歌,为之祝福。歌词大意为:天高路远,山重水复,你这来访也真不容易呀!祝愿大王您长寿,下次有机会再来做我的客人吧!
上述传说(和西王母的歌)最初见于《穆天子传》。《穆天子传》是晋代从战国时魏襄王墓中发现的先秦古书之一,共六卷,原本是竹简,后因竹简文字剥落,从竹简古文改写楷书,因多难辩之处,故抄本并不完整,作者也不明。
【出处】:
白云在天,丘陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚复能来。
【注释】:
【注释】:
《穆天子传》载:周穆王西游至昆仑山见“西王母”,西王母在“瑶池”宴请了他。临别时,西王母做此歌,为之祝福。歌词大意为:天高路远,山重水复,你这来访也真不容易呀!祝愿大王您长寿,下次有机会再来做我的客人吧!
上述传说(和西王母的歌)最初见于《穆天子传》。《穆天子传》是晋代从战国时魏襄王墓中发现的先秦古书之一,共六卷,原本是竹简,后因竹简文字剥落,从竹简古文改写楷书,因多难辩之处,故抄本并不完整,作者也不明。
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条