1) have some soup
喝点汤
1.
There are some misquotations in quite a few dictionaries,for examples,in the term 喝(drink) meaning swallowing liquid or fluid food,the quotations of 喝水岩(water absorbing rock),喝点汤(have some soup) and the like are misquoting in some authorized Chinese complete dictionaries.
在准确性方面,不少辞书仍有不尽如人意的地方,如《汉语大字典》、《汉语大词典》等辞书在“喝”表示“把液体或流食咽下去”这个义项上,以“喝水岩”、“喝点汤”为书证,均属误引。
2) Will you take some soup?
你要喝点汤吗?
3) Would you like some soup?
想要喝点汤吗?
4) Have some hot soup to fortify you against cold.
喝一点热汤御寒。
5) DinnerZ]正餐1. Will you take some soup?
您要喝点汤吗?
6) drink tea [soup]
喝茶[汤]
补充资料:喝汤
南阳人将吃晚饭习惯的称为“喝汤”。说是喝汤,其实馍、饭、菜都有。亲友乡邻见面,互致问候,也常问“喝汤了没有?”这种以“喝汤”代替“晚饭”,是缘于一段民间传说。据传明朝永乐二年(1404年),朱元璋第二十三子朱桱被明成祖朱棣封到南阳为唐定王。他穷奢极欲,横征暴敛,建造了豪华的王府和王府花园,仅王府宫殿就有800多间。南阳百姓满足不了王室的挥霍, 朱柽就强令百姓把一日三餐改为一日两餐,节余一顿饭的口粮全部上交王府。有位在王府花园修垒假山的老石匠,终日劳累,饥饿难忍,夜晚回家后就挖些野菜熬汤充饥。不料被在王府山上赏玩夜色的朱桱发现了炊烟,即命人把石匠抓来审问,问他为何大胆违反禁令。石匠辩解说没有做饭,只是煮一点野菜汤。朱桱派人去揭锅查验,果然是野菜汤,石匠才得幸免一死。以后老石匠每晚回家,都煮点野菜汤喝。人们都纷纷仿效。为了躲避王府的追查,傍晚见面时都互致问候,问“喝汤了没有?”这种习俗保持至今。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条