1) syntactical output
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
句法输出
1.
This thesis employs the theory "L1 negative transfer" concerning L2 acquisition to investigate L1 influence on Chinese EFL learners syntactical output through a perspective of translation in terms of the Questionnaire designed by Shu Mei from Queen University, trying to clarify the causes of it and put forward some strategies to surmount it.
套用二语习得的相关理论母语的负迁移,借鉴奎因大学ShuMei的问卷形式,从翻译的角度入手,通过实证调查探讨了汉语对英语学习者句法输出的干扰问题,旨在分类成因、找出对策,提高外语教学质量。
3) input and output statement
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
输入和输出语句
5) sentence input method
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
整句输入法
1.
State space model based on sentence input method;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
基于整句输入法的状态空间模型
6) syntactic feature of students' output
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
学生课堂输出的句法特征
补充资料:计算机输入/输出控制系统(见计算机输入/输出系统)
计算机输入/输出控制系统(见计算机输入/输出系统)
computer input/output control system
iisuanii shuru/shuehu kongzhi xitong计算机输入/输出控制系统(com-puter inPut/ou中ut eontrol system)见计算机输入/输出系统。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条