说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 澳门华人
1)  Chinese Residents in Macao
澳门华人
2)  Chinese Macau Citizen
澳门永久华人居民
1.
This study was designed to identify modifiable risk factors for spontaneous intracerebral hemorrhage of Chinese Macau Citizen.
本研究拟通过对207例澳门永久华人居民SICH患者发病的相关因素进行回顾性分析,并将其与同期入院的对照组非SICH患者的相关发病因素进行比较,旨在寻找本地区SICH的危险因素,为SICH的预防和高危人群的筛选提供理论依据,最终降低SICH的发病率提供新的思路。
3)  Chinese-Australians
居澳华人
4)  Macau population
澳门人口
5)  Jianhua building in Macao
澳门建华大厦
1.
Exemplifying by Jianhua building in Macao,the author sets forth the points for attention in designing a commercial and living high building.
以澳门建华大厦为例,阐述高层商住楼群体设计的思路和手法,包括:整体规划与环境互相融合的创意;空间布局与使用功能的构思;经济效益、社会效益与环境效益的同步协调;建筑师的集思广益、广纳意愿和特定手法的实施。
6)  Chinese Australian
澳大利亚华人
补充资料:澳门话考究—澳门方言简介
广东话(和香港一样、广东话通常是指粤语的广州话)为澳门社会通用语,在平民日常生活、工作,政府办公,学校教育,新闻传媒,文化娱乐中广泛使用;葡萄牙语多在政府、法律部门和与葡萄牙有关连的商户或书店、社区流行;而旅游景点为方便向外来游客解说,考虑到沟通问题,亦会并用广东话、英语、普通话。

澳门采用传统繁体中文。由于跟香港一样,广东话在社会上占绝对优势,香港增补字符集亦为澳门采用。

澳门民间经常采用接近广州话口语的粤语白话文。例如“下车”写成“落车”,“起卸货物”写成“上落货”等。

澳门土语(Macanese)是一种由葡文、马来语、粤语、英文、古葡文以及少许荷兰文、西班牙文和意大利文混合而成的澳门方言,葡文叫“巴度亚”(Patuá),曾是澳门土生葡人常用的一种语言。目前该语言已几乎绝迹。澳门最后一位以澳门土语进行创作的土生葡人作家是若瑟·山度士·飞利拉。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条